Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>А я с первого класса любила делать уроки только под музыку, вот и натренировалась :)
Ну не знаю. Делать фоном хорошую музыку (а плохую зачем слушать, даже фоном?!) - мне не кажется лучшим ее употреблением. Хорошая музыка требует части души, и немалой, для ее восприятия. А если немалая часть души занята одним делом, то что останется для другого? Только то, что можно делать "без души". Не самый лучший способ заниматься своей профессией...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 449 (32 ms)
Во-первых, я так понимаю, что речь шла о выражении, в котором составная часть "ya". Отсюда мне не понятна попытка перевести только эту часть. Это как переводить " да ладно" как "да". Во-вторых даже если взяться переводить лишь эту частицу, то наверное следует сказать ведь, что только в совершенно определённом контексте можно перевести эту частицу, как согласие и в тех примерах, которые привёл автор вопроса, даже если очень сильно пытаться натянуть сову на глобус, никак "да" туда не лезет. Разве нет?
Друзья, мне тоже понадобилась помощь. Похоже, я переработал. Уточните, пожалуйста, основное значение выражения: introduce la doctrina del..., quedando de lado el sistema ... Нужна вторая часть. :-))
Добрый день!
Здесь явная ошибка: либо слово "desde" лишнее и это опечатка, либо пропущенна часть текста. Оборота "en desde" не существует.
Здесь явная ошибка: либо слово "desde" лишнее и это опечатка, либо пропущенна часть текста. Оборота "en desde" не существует.
animar-поощрять
al menos la mayor parte-по крайней мере большую часть
permitir-разрешать
>Yelena написал:
>--------------
>А я с первого класса любила делать уроки только под музыку, вот и натренировалась :)
Ну не знаю. Делать фоном хорошую музыку (а плохую зачем слушать, даже фоном?!) - мне не кажется лучшим ее употреблением. Хорошая музыка требует части души, и немалой, для ее восприятия. А если немалая часть души занята одним делом, то что останется для другого? Только то, что можно делать "без души". Не самый лучший способ заниматься своей профессией...
Согласен, Сondor, звучит странно. Владимир уже перевел эту часть фразы, а Елена расставила точки над "и". Ибо "во что бы то ни стало" подразумевает усилия со стороны субъекта для достижения того, о чем говорится в фразе.
Уточняю: "Санкт" в первоначальном названии "Санкт-Питер-Бурх" - это уже заимствование из немецкого Sankt (святой). А вторая часть - Питер-Бурх - это из голландского. А Санкт-Петербург - это уже синтез, который ближе к немецкому.
Приведенный фрагмент, мне кажется, только подтверждает предположение, что famina=hambre.
Интересно, а Маркес уже написал 2-ую и 3-ю части своей трилогии мемуаров? Что-то в интернете они мне не попались.
Интересно, а Маркес уже написал 2-ую и 3-ю части своей трилогии мемуаров? Что-то в интернете они мне не попались.
Информация к размышлению
шведки
шведки
ШВЕ́ДКИ -док, дат. -дкам; мн. Разг. Ручной инструмент с раздвигающимися частями для захватывания гаек, муфт, труб и т.п.
Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПб.: Норинт. С. А. Кузнецов. 1998.
шведки
ШВЕ́ДКИ -док, дат. -дкам; мн. Разг. Ручной инструмент с раздвигающимися частями для захватывания гаек, муфт, труб и т.п.
Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПб.: Норинт. С. А. Кузнецов. 1998.
Кондор, а в какой части Тенерифе лучше поселиться, чтобы было тихо-спокойно по ночам и не очень людно на пляже? И что еще можно посмотреть на Тенерифе, кроме пляжей? : )
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз