Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>carmen carriel написал:
>--------------
>podsobratsya que significa
>
algo así como "espabilarse", en mi opinión...
>Frasquiel escribe:
>--------------
>También se ha editado algo de Kuprín.
Sí, es verdad, Frasquiel :)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1326 (2 ms)
Y, mientras que los demás todavía están pensando hacer algo, yo simplemente voy y lo hago
Cómo traducir
Hola foreros.
En español usamos la frase y no puedo describir su significado pero es como algo así como para re-aclarar algo que ya está dado por sentado. Ejemplo:
¿A dónde vas?
Voy a la tienda... bueno, de hecho iba a la farmacia pero (...)
¿Cómo traducir?
Además, en ruso usan mucho eso de y no he encontrado en español algo que se asemeje. Supongo que ha de ser como decir , pero en español no usamos tanto eso de en cada frase jajajaja.
Y pues aprovechando el viaje, quisiera pedir su ayuda para traducir algo de esto:
--Te hubiera prestado dinero si yo supiera que lo ibas a utilizar bien.
(en esto tengo problemas para usar el 'iba a hacer algo'.... ¿cómo traducir eso? La oración de arriba es sólo un ejemplo)
--Si la casa estuviera vacía, no la hubieras necesitado...
GRACIAS a todos.
Izak
En español usamos la frase
¿A dónde vas?
Voy a la tienda... bueno, de hecho iba a la farmacia pero (...)
¿Cómo traducir
Además, en ruso usan mucho eso de
Y pues aprovechando el viaje, quisiera pedir su ayuda para traducir algo de esto:
--Te hubiera prestado dinero si yo supiera que lo ibas a utilizar bien.
(en esto tengo problemas para usar el 'iba a hacer algo'.... ¿cómo traducir eso? La oración de arriba es sólo un ejemplo)
--Si la casa estuviera vacía, no la hubieras necesitado...
GRACIAS a todos.
Izak
CON AMOR
- Por favor, cariño, dime algo con amor.
- ¿Con amor?: AMORfa!.
- Por favor, cariño, dime algo con amor.
- ¿Con amor?: AMORfa!.
Una frase machista:
Todas las mujeres tienen algo hermoso, aunque sea una prima lejana.
Todas las mujeres tienen algo hermoso, aunque sea una prima lejana.
>carmen carriel написал:
>--------------
>podsobratsya que significa
>
algo así como "espabilarse", en mi opinión...
Кузя,
Perdón, he estado algo espesa.
Por fin llego a entender: la conoce en persona.
Saludos
Perdón, he estado algo espesa.
Por fin llego a entender: la conoce en persona.
Saludos
>Frasquiel escribe:
>--------------
>También se ha editado algo de Kuprín.
Sí, es verdad, Frasquiel :)
Muchísimas gracias. Parece cierto. Una cosita más: ¿qué es "el muñeco de torta"? ¿Es algo coloquial?
"...timar como a un chino y dejarle sin blanca, al pobre pringado"
algo así
algo así
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз