Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 715 (26 ms)
Damas y Caballeros:
hay muucho "maricón" entre hetero..s, hay homo...s y hay "la loooca".
Un buen conocido mío siendo homo... monta sus fiestas pero NUNCA participa en estas parafernalias exibicionistas de la gente "salida del armario". Hay muchos como él. Por cierto, le ha gustado lo de "azul" - "голубой" , aunque no le he podido explicar de donde viene.

>JFS написал:

>--------------

>Cuando los rusos hablan rápido me da la impresión de que dicen ТОМУ ЧТО en lugar de ПОТОМУ ЧТО. ¿Es cierto o no oigo bien?

El hablar rápido produce esta impresión porque la primera sílaba resulta ser muy débil y bajita y la suelen "tragar" sin masticar, pero EN SU MENTE la pronuncian.
>

>Bless al the peoples, Lord!

>

>JFS написал:
>--------------

>Cuando los rusos hablan rápido me da la impresión de que dicen ТОМУ ЧТО en lugar de ПОТОМУ ЧТО. ¿Es cierto o no oigo bien?

El hablar rápido produce esta impresión porque la primera sílaba resulta ser muy débil y bajita y la suelen "tragar" sin masticar, pero EN SU MENTE la pronuncian.
>

>Bless all the peoples, Lord!

>

 Пользователь удален
Por cierto, que en español los grupos consonánticos generalmente se simplifican. Por ejemplo: Se POSPONE el tema de los toros por falta de interés.
>Yelena написал:

>--------------

>SMQ:

>спасибо за участие.

>

>Отложим до появления интереса у других участников.

>

>El coloquio se postpone :(


>Pedro Martinez написал:

>--------------

>

por cierto se dice "una niñera con bigote" o la otra posibilidad es "un niñero con bigote" a no ser que lo haigas hecho a drede, en ese caso buen juego de palabras
Eso es. "Нянь" se dice en broma. Además, esta palabra no es de uso común, por lo tanto he optado por la forma similar en español: "un niñerA"
Tatiana: en cierto sentido, sí. Aunque al parecer se trata de un turista extranjero. Mira, el DRAE en su tercera acepción indica solamente esto: 3. com. coloq. Turista extranjero. La costa está llena de guiris.
Dime, ¿quién fue el infame que te dijo así? ;)
Un abrazo.
hasta cierto punto "chino" es un tratamiento especial entre amigos, se le dice así a áquel de cabello "chino", muy rizado, o algunas personas de rasgos ligeramente orientales. Al menos en México, todos tenemos entre nuestros conocidos al menos un "chino" o una "china".
Por cierto, que las denominaciones en español y en ruso coinciden (Оператор фильма "Как я провел этим летом" Павел Костомаров получил Серебряного медведя за выдающиеся художественные достижения). Непонятно откуда появился этот "кустарный" перевод у господина Кротова. Видимо он сегодня празднует свой день. Тогда спишем ошибку.
¿Palabras de turista, lector de prensa o es una realidad?
>Carlos Abrego escribe:

>--------------

>

>>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>>--------------

>>Yo creo que es cierto, amigo, ya que con este descomunal nivel de criminalidad que existe ahora en Venezuela, los analfabetos se están exterminando entre ellos mismos.

>

>En las ferias de antaño, había muñecos "tragabolas", parece que no se han terminado...

 Пользователь удален
Leyendas sobre los chinos en España.
Supongo que esta leyenda urbana tendrá origenes nacionalistas, españolistas o nosequéistas, pero lo cierto es que es totalmente falso, y los extrajeros, chinos incluidos, no gozan de ninguna exención de impuestos por el hecho de ser extrajeros. Es decir, podrán acogerse a las mismas ayudas que cualquier otro españolito de a pié. Pelo lo chinos tlabajan mucho.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 449     4     0    64 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...