Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Condor escribe:
>--------------
>>JFS escribe:
>>--------------
>>Cuando los rusos hablan rápido me da la impresión de que dicen ТОМУ ЧТО en lugar de ПОТОМУ ЧТО. ¿Es cierto o no oigo bien?
>>
>>Déu vos guard
>>
>
>Creo que lo decimos más bien como /pta´muʃta/ (ptamúshta) pronunciando el sonido /p/ muy débil.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 715 (35 ms)
Альфа, приятно видеть, что Вы все-таки ориентируетесь на вкус "Хорошей девочки Таис, которая на улице Южной живет", а не на вкус Старого знакомого Огурцова. Хорошие слова Вы привели.
>Alfa escribe:
>--------------
>Gracias, Tais querida. Por cierto, (según las fotos) estás hermosa:)
>Alfa escribe:
>--------------
>Gracias, Tais querida. Por cierto, (según las fotos) estás hermosa:)
Quiero explicarme: Por una razón totalmente desconocida mi mensaje traducido al español fue vedado constantemente por el filtro del sitio. Tuve que hacer varios intentos y cambiar ciertas palabras, tratando de adivinar qué es lo que le parecía "malo" a ese filtro... Hasta ahora lo desconozco...
Кому-то нужна резиновая кукла, а кому-то, настоящая женщина.:)
>JFS написал:
>--------------
>No es cierto que sea necesaria la piel para pasar con buena temparatura un invierno crudo. Desde hace muchos años, la tecnología de prendas sintéticas ha superado con creces la sensación térmica de las pieles.
>
>Hay inmumerables marcas, Gorotex, Windstopper, Outlast, Hipora, Sipatex, entre otras muchas.
>
>
>JFS написал:
>--------------
>No es cierto que sea necesaria la piel para pasar con buena temparatura un invierno crudo. Desde hace muchos años, la tecnología de prendas sintéticas ha superado con creces la sensación térmica de las pieles.
>
>Hay inmumerables marcas, Gorotex, Windstopper, Outlast, Hipora, Sipatex, entre otras muchas.
>
>
Помогите уточнить фразу
Друзья, прошу помочь.
Вот фраза: EL CLIENTE manifiesta que requiere los servicios profesionales descritos anteriormente a efecto de ser representados en ... y que lo expuesto por su parte para el patrocinio del asunto es cierto.
Меня интересует вторая часть (после многоточия). В голове вертятся несколько вариантов, но не уверен, какой самый правильный.
Заранее признателен. Евгений.
Вот фраза: EL CLIENTE manifiesta que requiere los servicios profesionales descritos anteriormente a efecto de ser representados en ... y que lo expuesto por su parte para el patrocinio del asunto es cierto.
Меня интересует вторая часть (после многоточия). В голове вертятся несколько вариантов, но не уверен, какой самый правильный.
Заранее признателен. Евгений.
Oh! Cierto. Pero no es menos peligroso para un modesto turista y forastero. Saludos.
>Angel написал:
>--------------
>Hola de nuevo
>Fe de erratas(no fe de ratas)me confundi es un leopardo no un t6igre porque los tigres tienen rayas,no se si son como las cebras,si son amarillos con manchas negra o viceversa...
>Angel написал:
>--------------
>Hola de nuevo
>Fe de erratas(no fe de ratas)me confundi es un leopardo no un t6igre porque los tigres tienen rayas,no se si son como las cebras,si son amarillos con manchas negra o viceversa...
>Condor escribe:
>--------------
>>JFS escribe:
>>--------------
>>Cuando los rusos hablan rápido me da la impresión de que dicen ТОМУ ЧТО en lugar de ПОТОМУ ЧТО. ¿Es cierto o no oigo bien?
>>
>>Déu vos guard
>>
>
>Creo que lo decimos más bien como /pta´muʃta/ (ptamúshta) pronunciando el sonido /p/ muy débil.
Qué lindo. Ya veo que el profe enseñar así de rico.
>Властелин колёс написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>>
>>>CULITO RICO написал:
>>>--------------
>>>Ni, mi hija, estudio español para ir a Centroamérica.
>>
>>Por cierto, es "hija mía"
>Это правда, говорят ми-ха, или ми-хита, я безмолвный свидетель
>Властелин колёс написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>>
>>>CULITO RICO написал:
>>>--------------
>>>Ni, mi hija, estudio español para ir a Centroamérica.
>>
>>Por cierto, es "hija mía"
>Это правда, говорят ми-ха, или ми-хита, я безмолвный свидетель
Discapacitado
discapacitado -da. ‘[Persona] que no puede realizar ciertas actividades debido a la alteración de sus funciones intelectuales o físicas’. Formado por calco del inglés disabled, es neologismo asentado en nuestro idioma. Se desaconseja la forma descapacitado, variante antietimológica y de muy poco uso. El sustantivo abstracto es discapacidad, no descapacidad.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Supuesto "marqués de Pompadur":
La respuesta que di fue correcta, por cierto, veo que usted tiene mucha soberbia, un poco de humildad le vendría bien y más cuando comete errores de bulto diciendo que en oraciones temporales no puede usarse el futuro simple de indicativo.
La respuesta que di fue correcta, por cierto, veo que usted tiene mucha soberbia, un poco de humildad le vendría bien y más cuando comete errores de bulto diciendo que en oraciones temporales no puede usarse el futuro simple de indicativo.
Muy bueno el té con manzanilla. Por cierto un día de estos voy a poner la letra de la Balada del Loco. Ahora la estoy escuchando en una versión que me encanta. Dulce Pontes. Portugal y Argentina. Té y manzanilla en un sorbo.
Saludos
Saludos
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз