Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Turista escribe:
>--------------
>Tango muchísimos estudiantes. Todos extranjeros ... o a lo mejor el extranjero soy yo. Pues bien, siempre les pregunto el motivo de su interés por el español. América Latina. su cultura, historia, cocina, están siempre en los primeros lugares de sus respuesta. Sorprendentemente España no está entre las primeras.
¿a qué país se refiere Usted cuando dice "tengo muchísimos estudiantes"? o sea ¿en qué país Usted tiene estudiantes?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1342 (321 ms)
La gran diferencia que nos separa, apreciadísmo lechuguino, y lechuguino no por edad evidentemente, entre otras muchas cosas, afortunadamente, es que yo he cometido una errata de impresión y tú por ignorancia. Yo soy español y tú ucraniano.
1.El Turista escribe: ¿Consejero?
2.El Turista también escribe: ¿Aparece las siguiente acepción?
>Turista- escribe:
>--------------
>Y hablando de los "Consejeros". Estos escriben con faltas de ortografía. Si consultamos, por ejemplo, el Diccionario de la RAE, vemos que aparece las siguiente acepción:
>
>
1.El Turista escribe: ¿Consejero?
2.El Turista también escribe: ¿Aparece las siguiente acepción?
>Turista- escribe:
>--------------
>Y hablando de los "Consejeros". Estos escriben con faltas de ortografía. Si consultamos, por ejemplo, el Diccionario de la RAE, vemos que aparece las siguiente acepción:
>
>
Господа и дамы, нужна срочная помощь!
Por lo general se calcula sobre una base ad valorem (aunque puede ser específico o combinado), que suma el equivalente al margen del dumping (esto es, la diferencia entre el precio usual y el precio de exportación) el monto total de los subsidios recibidos por dichos bienes.
Не могу понять, к чему относится "el monto total de los subsidios recibidos por dichos bienes".
Очень прошу помочь разобраться!
Por lo general se calcula sobre una base ad valorem (aunque puede ser específico o combinado), que suma el equivalente al margen del dumping (esto es, la diferencia entre el precio usual y el precio de exportación) el monto total de los subsidios recibidos por dichos bienes.
Не могу понять, к чему относится "el monto total de los subsidios recibidos por dichos bienes".
Очень прошу помочь разобраться!
No sé exactamente en qué momento de la frase se sitúa tu incomprensión, en todo caso lo que me sugiere la frase es que no es un tango realmente, pero que se asemeja, aunque lento. Ese algo más que el baile, puede ser el inicio de una mayor intimidad entre la pareja, pudiera ser una prolongación romántica del encuentro, etc.
Мелодия казалась нам медленным танго, располагая нас на что-то больше чем просто танцевать, особенно...
Cordialmente,
Carlos.
Мелодия казалась нам медленным танго, располагая нас на что-то больше чем просто танцевать, особенно...
Cordialmente,
Carlos.
Competencia feroz
Hoy día es posible encontrar un implante dental por 222 euros, una caña por 40 céntimos o un viaje de Madrid a Valencia por 17. ¿Cuál es el truco? ¿Cuál es la delgada línea que separa la libertad comercial de la competencia desleal? ¿Es el “consumo colaborativo” una forma solidaria de disfrutar de ciertos servicios o entra de lleno en el negocio puro y duro?
www.rtve.es/alacarta/videos/comando-actualidad/comando-actualidad-competencia-feroz/2548130/
www.rtve.es/alacarta/videos/comando-actualidad/comando-actualidad-competencia-feroz/2548130/
Homologar
En Colombia, homologar tiene, entre otros, el siguiente sentido: si, por ejemplo, estudiaste una carrera y, posteriormente, empiezas a estudiar otra, es posible solicitar a la universidad que te valga algunas asignaturas que cursaste en la primera carrera y que consideras que son muy parecidas (pero no iguales) a las que deberías cursar en la segunda carrera. A esto se le llama homologar asignaturas. ¿Cómo se podría decir en ruso homologar una asignatura?
Estoy seguro, Comandante en Jefe, que sabrás que en castellano existe un montón de palabras que se acaben en –oso.
Como ejemplo, puedo indicarte que allí están, entre otros, las palabras “desastroso”, “lioso”, “embrolloso”, junto con un largo etcétera.
Espero que no lleguemos a estar alucinados con tus experimentos en modificaciones de los dichos populares. Que existían antes de que hayas nacido. Igual que seguirán después…
Como ejemplo, puedo indicarte que allí están, entre otros, las palabras “desastroso”, “lioso”, “embrolloso”, junto con un largo etcétera.
Espero que no lleguemos a estar alucinados con tus experimentos en modificaciones de los dichos populares. Que existían antes de que hayas nacido. Igual que seguirán después…
>Кузя написал:
>--------------
>
>>Abrego escribe:
>>--------------
>>¡Hola! Alejandro:
>>
>>Pero me siento muy ridículo, si le digo a mi amada, te amo, cuando la tengo entre mis brazos.
>
>¿Por qué, hombre?!!!
>
Lo normal para mí es expresarme en mis relaciones íntimas con el lenguaje llano, el más directo, en el que mejor me siento. Decirle a mi amada "te amo", en mi país, resultaría algo muy cursi. Mi país es El Salvador, por lo menos lo siento así.
>--------------
>
>>Abrego escribe:
>>--------------
>>¡Hola! Alejandro:
>>
>>Pero me siento muy ridículo, si le digo a mi amada, te amo, cuando la tengo entre mis brazos.
>
>¿Por qué, hombre?!!!
>
Lo normal para mí es expresarme en mis relaciones íntimas con el lenguaje llano, el más directo, en el que mejor me siento. Decirle a mi amada "te amo", en mi país, resultaría algo muy cursi. Mi país es El Salvador, por lo menos lo siento así.
Hola, pues yo pongo algo curioso, hace algún tiempo vino por acá (México) el conocido Ejercito Rojo e interpreto, entre otras cosas el Himno Nacional Mexicano, (noten que dicen: "u retiemble.." en lugar de "y retiemble en su..", :) las otras canciones son muy tradicionales mexicanas, "cielito lindo" "México lindo y querido"
Si quieren tengo la grabación, avisenme y se las envío, hasta luego! (por cierto gracias por todas sus aportaciones =D)
Si quieren tengo la grabación, avisenme y se las envío, hasta luego! (por cierto gracias por todas sus aportaciones =D)
Entre 'ya no te deseo' y 'en mis sueños' se me escapó un 'NI'.
Creo que ya no eres lo que yo anhelo,
creo que ya no te deseo ni en mis sueños,
ni que me toques como si se te fueran las tripas en ello,
ya no quieren ir a verte ni mis besos.
Gracias a ti, Yelena, por tu aporte. También sigo esperando otras opciones.
Saludos
Creo que ya no eres lo que yo anhelo,
creo que ya no te deseo ni en mis sueños,
ni que me toques como si se te fueran las tripas en ello,
ya no quieren ir a verte ni mis besos.
Gracias a ti, Yelena, por tu aporte. También sigo esperando otras opciones.
Saludos
>Turista escribe:
>--------------
>Tango muchísimos estudiantes. Todos extranjeros ... o a lo mejor el extranjero soy yo. Pues bien, siempre les pregunto el motivo de su interés por el español. América Latina. su cultura, historia, cocina, están siempre en los primeros lugares de sus respuesta. Sorprendentemente España no está entre las primeras.
¿a qué país se refiere Usted cuando dice "tengo muchísimos estudiantes"? o sea ¿en qué país Usted tiene estudiantes?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз