Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Alfa escribe:
>--------------
>Pero es verdad, dicha forma de expresar los sentimientos, especialmente si uno quiere usarla en el sentido netamente positivo,
es posible sólo entre gente muy cercana, como son los parientes o los amigos..
... o entre hijos de puta... :)))
>Chi escribe:
>--------------
>Ну, режим на Кубе ничего общего с коммунизмом не имел и не имеет.
Неужели? А я-то до сих пор был уверен, что там коммунизм процветает на всю катушку и поэтому все донсельи являются общими.
>Lobo ferós escribe:
>--------------
>Mira esto si puedes ?
>
>http://youtu.be/fwgL1npmjYs
Lobo, esto sí que tiene que dolerle
Perros de usar y tirar
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4438 (29 ms)
>Alfa escribe:
>--------------
>Pero es verdad, dicha forma de expresar los sentimientos, especialmente si uno quiere usarla en el sentido netamente positivo,
es posible sólo entre gente muy cercana, como son los parientes o los amigos..
... o entre hijos de puta... :)))
Qué hijos de puta!!!!
( la palbra clave en este caso es "hijos")
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Alfita
>Los gallinas se fueron a la "B"
>Salí a festejar!
>Que hijos de puta! estos de Belgrano de Cordoba!
( la palbra clave en este caso es "hijos")
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Alfita
>Los gallinas se fueron a la "B"
>Salí a festejar!
>Que hijos de puta! estos de Belgrano de Cordoba!
Disculpa, se me escapó dos veces el signo "ь"
>Condor escribe:
>--------------
>рай-здрав-отдел = районный здравоoхранителЬный отдел
>
>районный <= от/de район
>
>здраво-oхранителЬный = здоровье + охраняющий (от/de охрана)
>
>Espero que te sirva de ayuda.
>Condor escribe:
>--------------
>рай-здрав-отдел = районный здравоoхранителЬный отдел
>
>районный <= от/de район
>
>здраво-oхранителЬный = здоровье + охраняющий (от/de охрана)
>
>Espero que te sirva de ayuda.
А где у вас обоих находиться el punto débil?
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>Es el punto débil de muchos. No me excluyo. Altas, delgadas, decididas, preparadas y RUBIAS.
>>Koala Voyeur написал:
>>--------------
>>Maldicion joder ,joder, jodeeeer, distes en mi punto debil Turista!!
>
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>Es el punto débil de muchos. No me excluyo. Altas, delgadas, decididas, preparadas y RUBIAS.
>>Koala Voyeur написал:
>>--------------
>>Maldicion joder ,joder, jodeeeer, distes en mi punto debil Turista!!
>
Не трудно понять, что отношение господина Туриста к женьщинам тоже туристическое - посмотрел и уехал:-)
>Condor escribe:
>--------------
>Вот было бы интересно узнать также мнение других девушек относительно этой идеи-затеи господина Туриста.
>Condor escribe:
>--------------
>Вот было бы интересно узнать также мнение других девушек относительно этой идеи-затеи господина Туриста.
La cachás al vésrre? jorme via laburá.
Sampá uno asule, no te ga rogá .
Y no yoré la tacár!
>Alfa escribe:
>--------------
>Huy, el tema roeu... Sabés que el que gana en euros, gasta en euros también:)
Sampá uno asule, no te ga rogá .
Y no yoré la tacár!
>Alfa escribe:
>--------------
>Huy, el tema roeu... Sabés que el que gana en euros, gasta en euros también:)
>Chi escribe:
>--------------
>Ну, режим на Кубе ничего общего с коммунизмом не имел и не имеет.
Неужели? А я-то до сих пор был уверен, что там коммунизм процветает на всю катушку и поэтому все донсельи являются общими.
>Lobo ferós escribe:
>--------------
>Mira esto si puedes ?
>
>http://youtu.be/fwgL1npmjYs
Lobo, esto sí que tiene que dolerle
Perros de usar y tirar
Прошу прошения, сейчас Я знаю что такое "самовысос", не литературное слово.
А как перевести выражение "мать его за ногу"? Может быть что-то плохого?
>Tesoro escribe:
>--------------
>Пожалуйста, подскажите, как перевести по-испански
>
>"Самовысос, МАТЬ ЕГО ЗА НОГУ"
А как перевести выражение "мать его за ногу"? Может быть что-то плохого?
>Tesoro escribe:
>--------------
>Пожалуйста, подскажите, как перевести по-испански
>
>"Самовысос, МАТЬ ЕГО ЗА НОГУ"
>Condor escribe:
>--------------
>
>Елена, а почему ты переводишь здесь acta как Акт, ведь речь идет о "свидетельстве о рождение"?
Condor,
извините, не обратила внимания. Сконцентрировалась :) на "fe".
В неспециализированных словарях чаще приводятся более общие значения лексики.
>--------------
>
>Елена, а почему ты переводишь здесь acta как Акт, ведь речь идет о "свидетельстве о рождение"?
Condor,
извините, не обратила внимания. Сконцентрировалась :) на "fe".
В неспециализированных словарях чаще приводятся более общие значения лексики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз