Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Жуир Buenviván escribe:
>--------------
>В этом контексте однозначно - doblegarse;
Completamente de acuerdo. En mi humilde opinión, "doblegarse" es probablemente la palabra más adecuada.
>ШАХЕРМАТЕР escribe:
>--------------
>Кто из исторических испаноязычных персонажей имел прозвище Железная Задница(El Culo de Hierro) и почему?
Уж не Симона ли Боливара вы имеете в виду?
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
Боюсь больших аудиторий. Пора меняться.
Представьте себя синхронистом в кабинке: аудитории не видно, сидишь себе переводишь, наговариваешь вслух.
>
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4438 (47 ms)
Если это авторская грамматика, тогда сдаюсь.
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>>Морозов Е. Л. escribe:
>>--------------
>Quienes относится к hispanohablantes, а не к gente!
>
>Надо спросить Маркиза, как правильно.
>
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>>Морозов Е. Л. escribe:
>>--------------
>Quienes относится к hispanohablantes, а не к gente!
>
>Надо спросить Маркиза, как правильно.
>
Как жаль, что ваш сын погиб! Как это произошло? Мои соболезнования.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
...сына своего я уже успел похоронить... И про смерть уже кое-что знаю.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
...сына своего я уже успел похоронить... И про смерть уже кое-что знаю.
..... que no te entendi'o o que no te ha entendido.... Плохой испанский.
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Condor: explícate. Creo que no soy el único quien no te entendió bien.
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Condor: explícate. Creo que no soy el único quien no te entendió bien.
>Жуир Buenviván escribe:
>--------------
>В этом контексте однозначно - doblegarse;
Completamente de acuerdo. En mi humilde opinión, "doblegarse" es probablemente la palabra más adecuada.
>ШАХЕРМАТЕР escribe:
>--------------
>Кто из исторических испаноязычных персонажей имел прозвище Железная Задница(El Culo de Hierro) и почему?
Уж не Симона ли Боливара вы имеете в виду?
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
Боюсь больших аудиторий. Пора меняться.
Представьте себя синхронистом в кабинке: аудитории не видно, сидишь себе переводишь, наговариваешь вслух.
>
Claro que no lo sabías, porque das clases de insultos y poca inteligencia.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>А на счет "bulbiashi", спасибо. Я этого не знал.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>А на счет "bulbiashi", спасибо. Я этого не знал.
А умные люди прекрасно поняли.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Necesita traducción
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Спасибо, пилигрим! В твоих устах любая ругань слаще мёда!
>
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Necesita traducción
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Спасибо, пилигрим! В твоих устах любая ругань слаще мёда!
>
"Parece que los polacos de por ayá eran de Polonia y llegaron al Cariben huyéndole al comunismo".
¿En qué idioma escribes tú, Turista Muy Demente? ¡Aprende español primero!
¿En qué idioma escribes tú, Turista Muy Demente? ¡Aprende español primero!
Delírium trémens. En estado de agudización a raiz de las fiestas del proletariado.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>С твоими, конечно же, не сравнить, гений журналистики.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>С твоими, конечно же, не сравнить, гений журналистики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз