Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>-Turista- написал:
>--------------
>Cuando Magallanes pasó por Tierra del Fuego, vio fogatas con llamas que relucían en la oscuridad, encendidas por los indios, y por eso la llamó así.
>
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 11711 (12 ms)
Cuando Magallanes pasó por Tierra del Fuego, vio fogatas con llamas que relucían en la oscuridad, encendidas por los indios, y por eso la llamó así.
>-Turista- написал:
>--------------
>Cuando Magallanes pasó por Tierra del Fuego, vio fogatas con llamas que relucían en la oscuridad, encendidas por los indios, y por eso la llamó así.
>
Un chiste gallego-soviético:
Doctor, cada vez que me tomo un café con leche me duele el ojo derecho.
- Antonio, quita la cucharilla de la taza.
Doctor, cada vez que me tomo un café con leche me duele el ojo derecho.
- Antonio, quita la cucharilla de la taza.
Le preguntan a uno:
- ¿Usted qué prefiere, el se xo o la Navidad?
- La Navidad.
- ¿Y por qué?
- Bueno, porque ocurre más a menudo.
- ¿Usted qué prefiere, el se xo o la Navidad?
- La Navidad.
- ¿Y por qué?
- Bueno, porque ocurre más a menudo.
http://www.musicaperu.org/peru/huNF3JWY-DE/Agonia-De-Amor-Dilbert-Aguilar-La-Tribu-Lo-Ultimo.html
Agonía De Amor - Dilbert Aguilar La Tribu "Lo Ultimo"
Agonía De Amor - Dilbert Aguilar La Tribu "Lo Ultimo"
Marquez, la primera se llama "La cama vacía", aquí te va una versión:
Yo tambi'en me como la mitad de las letras. Vale.
>Yelena escribe:
>--------------
>Me he equivocado a la hora de escribir: se trata de Profesor TITULAR
>Yelena escribe:
>--------------
>Me he equivocado a la hora de escribir: se trata de Profesor TITULAR
Damas y Caballeros:
por cierto, "armarla (la de Dios/ la de Dios es Cristo)", "liarla (gorda)" no es lo mismo que "pasarlo bomba" ("pasarlo guay /del Paraguay).
Saludos
por cierto, "armarla (la de Dios/ la de Dios es Cristo)", "liarla (gorda)" no es lo mismo que "pasarlo bomba" ("pasarlo guay /del Paraguay).
Saludos
El nombre de la persona, de cuya receta él se apropió, sigue siendo un secreto...
Ganar dinero con la venta de azucar/vendiendo azucar
Ganar dinero con la venta de azucar/vendiendo azucar
Y una cosa más: en la literatura soviética, para denominar a la gente que haBÍA sido sometida (QUE FUE SOMETIDA) a trabajos
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз