Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>GOURMET escribe:
>--------------
>Совсем случайно обратил внимание на перевод фразы "учётная запись" на нашем сайте, как "configuración de la cuenta". Думаю, что более правильный перевод будет всё-таки - "ficha de usuario".
La ficha del usuario - вот так будет точнее.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 11711 (19 ms)
La ventaja de esta página consiste en que si tú quieres escuchar cualquier canción rusa que te gusta, salvo que te acuerdas sólo una frase de ella, entonces la puedes escribir y el sistema te encuentra esta canción enseguida.
Está buena la canción, al igual que la mayoría de las otras de Julio Jaramillo. Pero me parece que hay un error. Él no canta “etapas” sino “estepas”. ¿Tengo razón?
Единая форма об отказе в выдаче визы
Здравтсвуйте!
Кто-нибудь сталкивался с переводом формы об отказе в выдаче визы?? IMPRESO UNIFORME PARA LA NOTIFICACION Y MOTIVACION DE LA DENEGACION, ANULACION O RETIRADA DE UN VISADO DE ESTANCIA
Кто-нибудь сталкивался с переводом формы об отказе в выдаче визы?? IMPRESO UNIFORME PARA LA NOTIFICACION Y MOTIVACION DE LA DENEGACION, ANULACION O RETIRADA DE UN VISADO DE ESTANCIA
Supongo que se trata de los amantes del cine mundial - usuarios de la TV vía satélite, cuyo equipamiento incluye la antena en forma de un gran plato (тарелка), por eso les llaman con un matiz de broma "тарелочники".
Ahora, la verdad sea dicha, esto de "me voy haciendo A la idea", me suena muy a español de España, y bueno...una vez más, son los usos...
(no son rusos:))
(no son rusos:))
Незабываемые переводческие перлы
Si se interrumpe el procedimiento de rociado, puede suceder que la gelatina líquida se gelatinice dentro de la boquilla.
Во время прекращения распыления может получиться так, что жидкая гель затвердеет на сопле насадки.
Во время прекращения распыления может получиться так, что жидкая гель затвердеет на сопле насадки.
De nada Amateur :)
Aquí en mi país un político sacó a pasear a la palabra "parafernalia" en una entrevista, la usó en sentido figurado en vez de decir "alboroto".
Aquí en mi país un político sacó a pasear a la palabra "parafernalia" en una entrevista, la usó en sentido figurado en vez de decir "alboroto".
¿Carlilos Ortega eress el missmo que zale en la radio
>Carlillos Ortega escribe:
>--------------
>
>>Turista- написал:
>>--------------
>>Este habrápasado por Andalucía, pero Andalucía no ha pasado por él.
>
>La llevo todavia en mi sangre,bocachancla!
>Carlillos Ortega escribe:
>--------------
>
>>Turista- написал:
>>--------------
>>Este habrápasado por Andalucía, pero Andalucía no ha pasado por él.
>
>La llevo todavia en mi sangre,bocachancla!
>GOURMET escribe:
>--------------
>Совсем случайно обратил внимание на перевод фразы "учётная запись" на нашем сайте, как "configuración de la cuenta". Думаю, что более правильный перевод будет всё-таки - "ficha de usuario".
La ficha del usuario - вот так будет точнее.
la lista ..... por su no aplicación - есть возражения по поводу- se impugna - возражения формулируются в обжаловании (después de lo cual) se llevará a cabo la compensación
цепочка такая вырисовывается
цепочка такая вырисовывается
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз