Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Леонид Викторович Манько escribe:
>--------------
A mis amigos les gusta mucho la canción "Bésame". Claro que la conozco pero me parece que no sé la versión exacta. Es que cada cantante la interpreta a su modo, y yo quisiera saber cómo son las letras originales.
De todas las interpretaciones de "Bésame mucho" que he escuchado, para mí la mejor es la de Cesaria Evora. Aquí está la que encontré en youtube, pero en mi casa tenemos una versión mucho mejor :) Algo es algo, dijo el calvo.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 11711 (34 ms)
La interpretación será la siguiente: que el enemigo utilizca sus métodos
Зав.кафедрой = заведующий/-ая кафедрой - el Jefe/la Jefa de la cátedra
Посмотрите
"La vaquilla"
"Soldados de salamina"
"Ay, Carmela"
"Las 13 rosas"
"La lengua de las mariposas"
"La vaquilla"
"Soldados de salamina"
"Ay, Carmela"
"Las 13 rosas"
"La lengua de las mariposas"
La trama de la película esta situada en Francia del siglo 17
Los acontecimientos de la película se desarrollan en la Francia del siglo XVII
no era mal visto
Помогите, пожалуйста, перевести: quien para la época no era mal visto por la que después se llamó 'Gente del Petróleo' в контексте
En esa oportunidad, Chávez reincorporó a los gerentes de Petróleos de Venezuela S.A. (Pdvsa) que había despedido por televisión, pidió -perdón' por ese acto, e incluso, de algún modo consultó con ellos la nueva presidencia de la empresa, para la cual fue designado Al! Rodríguez, quien para la época no era mal visto por la que después se llamó 'Gente del Petróleo'
Заранее спасибо
En esa oportunidad, Chávez reincorporó a los gerentes de Petróleos de Venezuela S.A. (Pdvsa) que había despedido por televisión, pidió -perdón' por ese acto, e incluso, de algún modo consultó con ellos la nueva presidencia de la empresa, para la cual fue designado Al! Rodríguez, quien para la época no era mal visto por la que después se llamó 'Gente del Petróleo'
Заранее спасибо
>Леонид Викторович Манько escribe:
>--------------
A mis amigos les gusta mucho la canción "Bésame". Claro que la conozco pero me parece que no sé la versión exacta. Es que cada cantante la interpreta a su modo, y yo quisiera saber cómo son las letras originales.
De todas las interpretaciones de "Bésame mucho" que he escuchado, para mí la mejor es la de Cesaria Evora. Aquí está la que encontré en youtube, pero en mi casa tenemos una versión mucho mejor :) Algo es algo, dijo el calvo.
Para aclarar ( o tal vez enredar ;)) algo más:
Rosita Rodríguez es 'la madre de crianza' de Jacinta y Yoya. La madre física murió cuando ellas tenían seis y cuatro años.
Eso de 'dejaba encaminadaS' en plural es un poco discutible poque Jacinta a los quince años huyó de la casa --como dice el autor-- a 'hacer la callle' y la madre temía que Jacinta trajera 'una barriga a casa y el horno no estaba para galleticas. Pero la vida no le propició semejante desafuero, ...' y aquí va la dicha frase, o sea, 'y pudo a bien morir tranquila ..'.
Saludos,
_Cóndor
PD: ¿Se puede traducir 'y pudo' como 'и cмогла' ? ¿O no sonaría bien?
Rosita Rodríguez es 'la madre de crianza' de Jacinta y Yoya. La madre física murió cuando ellas tenían seis y cuatro años.
Eso de 'dejaba encaminadaS' en plural es un poco discutible poque Jacinta a los quince años huyó de la casa --como dice el autor-- a 'hacer la callle' y la madre temía que Jacinta trajera 'una barriga a casa y el horno no estaba para galleticas. Pero la vida no le propició semejante desafuero, ...' y aquí va la dicha frase, o sea, 'y pudo a bien morir tranquila ..'.
Saludos,
_Cóndor
PD: ¿Se puede traducir 'y pudo' como 'и cмогла' ? ¿O no sonaría bien?
Гузя: Te doy mi opinión un poco a la carrera. La novela de Bulgakov me apasionó tanto que la leí de un solo jalón. Tal vez fuera las circunstancias, la leí en sus dos entregas en la revista Octubre (era una pasta morada, no recuerdo exactamente si es esta la revista), que pronto se convirtió en una joya. Pero yendo más lejos, su estilo, su humor, el panorama creado, cada personaje, su "realismo fantastico" todo eso me lleva a considerarla como una de las mejores novelas del siglo XX. En la segunda entrega venía, recuerdo, una "explicación" oficial del texto.
Por otro lado, los otros emigrados, los pobres y desesperados que dejaron muchos familiares en la isla, si que son buenos contribuyentes que envían sus remesas a la familia.
Una cosa que me parece muy cierta, es que los países comunistas nunca pudieron elevar el estándar de vida de la población a los niveles de los países capitalistas.
El único caso, me parece, es china.
Los chinos , con esa mescolanza de comunismo y capitalismo controlado, son la rara recepción a la regla.
Tengo una pregunta: ¿ A que se deberá que el comunismo nunca pudo tener la dinámica ni la cantidad de oferta variada en bienes de consumo?
Una cosa que me parece muy cierta, es que los países comunistas nunca pudieron elevar el estándar de vida de la población a los niveles de los países capitalistas.
El único caso, me parece, es china.
Los chinos , con esa mescolanza de comunismo y capitalismo controlado, son la rara recepción a la regla.
Tengo una pregunta: ¿ A que se deberá que el comunismo nunca pudo tener la dinámica ni la cantidad de oferta variada en bienes de consumo?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз