Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 5227 (51 ms)

>Кесарь написал:

>--------------

>Ahora, vamos a ver, cuál es la diferencia entre las dos siguientes oraciones? De eso hemos hablado un montón de veces en este foro:

>

>A veces aun parecía que en las calles se habla tanto el castellano como el idioma ruso!

>

>A veces aun parecía que en las calles se hablaban tanto el castellano como el idioma ruso!

>

Дело в том, что в этом случае лучше употреблять слова el castellano и el ruso без артикля, иначе может возникнуть путаница с определением подлежащего в этих предложениях. Я то же поначалу начал сомневаться и думал, что el castellano - подлежащее, но, оказывается, это прямое дополнение. Глагол hablar тем и коварен, что может быть переходным и непереходным, но когда имеется в виду говорить на каком-то языке, то он всегда переходный.
Pues, muy fácil, doctor ave, me dijo que no me preocupara por los conocimientos de las reglas de su español, ya que él las sabe mejor que nadie. El único problemita es que nadie lo vea como a un nativo cuando viaja por Sur America, porque habla igual que los gringos, pero eso no es tan importante al fin y al cabo, como dicen los rusos - это поправимо, но со временем.
"salut i força al canut i que l'any que ve sigui més gros i més pelut"
Salud y fuerza al "canut" y que el año que viene sea más grande y más peludo.
>Condor написал:

>--------------

>Condor. —Marquís, no te preocupes por "mis faltas" de sintaxis porque sé cómo funcionan las reglas, pero procuraré tener más cuidado al escribir mis mensajes.

>

>Condor le dijo a Marquís que no se ...

>

>Вот дальше не знаю, как... Поможешь?

>

>

>

 Condor
A Pipiriposa
Marina Romero
—¿Para qué sirve la nieve de la montaña?
—Para lavarle al mundo toda la cara.
—¿Para qué sirve el fuego de los volcanes?
—Para encender las luces de las ciudades.
—¿Para qué sirve el humo que sube al cielo?
—Para echarse los globos en el talego.
—¿Para qué sirve el agua que hay en los lagos?
—Para los tres camellos de los tres Magos.
—¿Por qué tiene la luna la cara blanca?
—Porque pasa las noches lava que lava.
—¿Por qué tiene la cebra traje de noche?
—Para escapar del circo por los barrotes.
—¿Por qué tienen los pulpos brazos tan largos?
—Para abrazarte niña de los milagros.
—Y ¿por qué tienes tanta risa en la boca?
—Para comerte a besos, Pipiriposa.
Gabriela de los Ángeles Santana, (compiladora): Poesía para niños II.
México D. F.: Selector Actualidad Editorial, 2003
EL CHAPARRO CATENA, RELIQUIA Y SÍMBOLO DEL PASADO.
Por Miguel Vázquez González.
.....................
La encina / chaparro/CARRASCA (Quercus ilex L.), era denominada ilex (ilex - rotindifolia) por los romanos y Linneo mantuvo este nombre al formar su apelativo científico. Se trata de un árbol siempre verde, de variable porte y copa amplia y redondeada. La corteza de su tronco es cenicienta o pardusca y muy resquebrajada. Las hojas son redondeadas y el borde provisto de dientes. Florece por abril o mayo y su fruto es una bellota largamente ovoide que nace sobre un pedúnculo muy corto y tiene en su base una cúpula hemisférica en forma de dedal. Las bellotas de encina son las más dulces del género Quercus..............
 Condor
CÓMO EXPLICAR EL NACIMIENTO
DE UN NIÑO/A EN EL SIGLO XXI
Las cigüeñas, las abejas, las flores, la semilla
en la tierra... eso está desfasado
SEAMOS MODERNOS.
Un día, un hijo le pregunta a su padre:
—Papá, cómo nací yo?
—Muy bien hijo, algun día debíamos hablar
de esto y te voy a explicar
lo que debes saber:
Un día, Papá y Mamá se conectaron a Facebook
Papá le mandó a Mamá un e-mail para verse
en un cybercafé.
Descubrieron que tenían muchas cosas en común
y se entendían muy bien.
Papá y Mamá decidieron, entonces,
compartir sus archivos.
Se metieron, disimuladamente, en el W.C y Papá introdujo su Pendrive en el puerto USB de Mamá.
Cuando empezaron a descargarse los archivos, se dieron cuenta de que no tenían Firewall.
Era ya muy tarde para cancelar la descarga e
imposible de borrar los archivos.
Así es, que a los nueve meses...
Apareció un
VIRUS.
Los chistes son chistes y nada mas.
Lo realmente "peligroso" es perseguir fantasmas donde no los hay. La risa no es mala y si a mas, se usa como medio de aprendizaje; mucho mejor.
Si no nos podemos reir de nosotros mismos, vamos bien.
No entiendo que sea machista.. solo es un chiste.
Hay hombres que la tenemos pequeña ;) y no por eso vamos con el dedo acusador a nadie cuando escuchamos un chiste.
En españa, hubo un gran comico que lo fusilaron en la guerra civil;se llamaba "Gila". Pero se ve que las balas eran de goma.Asi que sobrevivio a su propio fusilamiento.Consiguio que reirse de los militares y las guerras fuese un arte.
Moraleja, si quieres luchar contra algo hazlo con la risa; mata mas que las balas.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
Pero yo no entiendo, entonces, por qé a mí me tocan apenas 3, es una gran injusticia, ya que otros tienen de a 10 y más, no hay derecho, hombe, no JODA!!!
>

Pues, ellos se quedan con las que te tocaban a tí ;)
Pues yo escuchaba muchas quejas de los hombres que optaron por contraer matrimonio con alguna rusita creyendo en lo que nos cuenta el artículo... Al transcurrir un tiempo emepzaban a quejarse de que si ella no quería trabajar, que si ella le exigía dinero... que si uno, que si lo otro... Y al revés, las rusas que se casaron con un español y se fueron a España con muchas ilusiones al transcurir el tiempo empezaban a quejarse de que si él no quería hacer nada en casa, que si la daba poco dineo, que si no puede entender las costumbres y etc...

>Yelena написал:

>--------------

>Caballeros: mis disculpas por romper la homogeneidad de las intervenciones.

>

>SMQ, no todos los traductores son buenos, y no creo que las prisas sea la causa del error en este caso. Aunque cuando se trata de anuncios, se puede encontrar todo tipo de abreviaciones.

>

>Saludos

Que les parece la idea de dejar de azotar a los traductores chapuceros, aunque sea por un instante, y concentrarse en el ultimo fragmento del mensaje de Yelena - Aunque cuando se trata de anuncios, se puede encontrar todo tipo de abreviaciones.Fijense, abreviaciones no errores.
>.Seguro que la autora tiene algo que ver con el periodismo y conoce mejor que nadie el estilo de periodicos. Por otra parte una de las funciones del articulo cero es servir a veces de mero recurso estilistico, suponiendose que en su lugar siempre se encuentra invisiblemente el articulo determinante. Taducir del...al... sera forma mas castiza, pero traducir de...a... tampoco es error,asi creo yo.

MÁS FRASES FEMINISTAS EN ESPAÑOL:
Las mujeres suponen el único colectivo oprimido de nuestra sociedad que conviven en asociación íntima con sus propios opresores. (Evelyn Cunningham)
Nadie ganará nunca la Guerra de los Géneros porque existe demasiada fraternización con el enemigo. (Henry Kissinger)
Un hombre soporta el dolor como un castigo no merecido; una mujer lo asume como su patrimonio natural. A las mujeres que pretenden ser iguales que los hombres les faltan ambición. (Timothy Leary)
Considero que mi cuerpo es un instrumento, no un adorno. (Alanis Morissette)
No hace falta ser anti-hombre para ser pro-mujer. (Jane Galvin Lewis)
Ser mujer es una tarea terriblemente difícil, porque consiste principalmente en tratar con hombres. (Joseph Conrad)
A los hombres se les enseña disculparse por sus debilidades, a las mujeres por sus capacidades. (Lois Wyse)
Un hombre sin cuernos............ es un animal indefenso. (Katherine)
Bombas del tipo Root, turbo sopladores и прочие трудности перевода текста о вакуумных насосах.
Уважаемые господа, я прошу Вас помочь с переводом некоторых технических терминов, связанных с вакуумными насосами. Ниже я привожу лексему/выражение/фразу, которые вызвали трудность, и предполагаемый вариант перевода. Буду рад любым коррекциям и комментариям по делу! Заранее большое спасибо!
P.S. Прошу простить, пишу без диакритиков, ибо спешу!
Maquina de papel - машина для производства бумаги
...los
turbo sopladores (fig 2) en los cuales el vacío es constante y las (bombas) del tipo Root, con dos
rotores en forma de ‘ocho’: turbo sopladores - турбокомпрессоры; las (bombas) del tipo Root -насосы типа Root-? (возм., насосы ... типа-??).
Los compresores tipo Root pueden
usarse para suministrar aire comprimido para las cajas de entrada presurizadas, con rollos
rectificadores y colchón de aire comprimido. - Компрессоры типа Root могут быть использованы для того, чтобы доставлять сжатый воздух в герметичную??? входную коробку при помощи выпрямительных блоков и воздушной подушки. ???? Особенно интересны presurizadas и colchón de aire comprimido.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 54     1     0    4 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 126     2     0    30 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 40     2     0    11 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
ДТВ
Искали 78 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
Показать еще...