Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4927 (17 ms)
Otro enlace, este importante para los especialistas del castellano. Pronto, a inicios del mes entrante, se presentará la "Nueva gramática de la lengua española":
http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000016.nsf/voTodosporId/879EEE3982B5EBAFC12571640038E4E2?OpenDocument
http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000016.nsf/voTodosporId/879EEE3982B5EBAFC12571640038E4E2?OpenDocument
Es bueno, Adelaida, y lo conocía, pero con un remate más soez. Para el oído argentino es difícil de entender, ya que "joder" tiene el significado expresado por Alfa con suma claridad y riqueza de sinónimos. Saludos!!!
Para los que estudian español será interesante conocer que Barcelona también es conocida por la Ciudad Condal y que tiene el puerto con más tráfico marítimo de toda Europa. Barcelona es historia y modenidad.
¿A quién le gusta ver telenovelas? Que lo diga ahora o calle para siempre.
>Turista escribe:
>--------------
>Una pista. Se llama María. Simplemente María. La vieron muchos. Otra se llama Isaura.
>Turista escribe:
>--------------
>Una pista. Se llama María. Simplemente María. La vieron muchos. Otra se llama Isaura.
Un marido hambriente
El marido llega a su casa al amanecer, lo espera su mujer en la puerta, está borracho y con manchas de lápiz labial.
¿Supongo que hay una razón para que llegues a las seis de la mañana?
Sí, el desayuno.
¿Supongo que hay una razón para que llegues a las seis de la mañana?
Sí, el desayuno.
Mamá, mamá, para los reyes* quiero droga!!!!
Los reyes no traen droga!
¡Pero los camellos** sí! (Cristina)
*Los Reyes Gagos (Algo así como un equivalente de Ded Moroz)
** Los "camellos" son aquellos que trasladan drogas. Верблюды.
Los reyes no traen droga!
¡Pero los camellos** sí! (Cristina)
*Los Reyes Gagos (Algo así como un equivalente de Ded Moroz)
** Los "camellos" son aquellos que trasladan drogas. Верблюды.
Entiendo que el lenguaje poético puede llegar a ser muy personal. Pero "como una espiga ondularemos" para mí personalmente suena raro, mejor dicho, no suena poéticamente. Una espiga CIMBREA; uno/a baila CIMBREANDO su cuerpo
Tuve que usar ese artilugio para escribir la palabra prohibida. Pensé que esa palabra era de uso corriente en nuestra lengua. Pero parece que si pasa por el puritanismo "ruso" se le censura.
¿Sabía usted que ......el empleo de palabras innecesarias que no añaden nada al mensaje y que se usan para enfatizar una idea se denomina PLEONASMO? Por ejemplo, escribir Sr. D. (señor don) es un pleonasmo.
Para información. ONG que están trabajando en Haití-
Médicos sin Fronteras – www.msf.es
UNICEF – www.unicef.es/emergencias/haiti
Cruz Roja – www.cruzroja.es
Intermón Oxfam – www.intermonoxfam.org
Solidaridad Internacional – www.solidaridad.org
Plan España – www.Plan-España.org
Médicos sin Fronteras – www.msf.es
UNICEF – www.unicef.es/emergencias/haiti
Cruz Roja – www.cruzroja.es
Intermón Oxfam – www.intermonoxfam.org
Solidaridad Internacional – www.solidaridad.org
Plan España – www.Plan-España.org
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз