Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 940 (7 ms)
Es decir, que en "otro español" sería LOS PRECIOS DE LA PREPARACIÓN DEL TERRENO, EL MONTAJE Y DE LA OBRA CIVIL------ Интересно.
>Yelena написал:
>--------------
>>Морозов Евгений написал:
>>--------------
>>
>>>Юлия escribe:
>>>--------------
>>>Юлия, рискну предложить свой вариант на перевод "la parte local" - подготовка и обустройство строительной площадки.
>
>!!
>
>Юля, с Вас магарыч. :) Евгений как-то проговорился, что от холодного пивка не отказывается. К пивку да донскую рыбку сушёную, хорошоосс :)))
>
>
>В Испании эти самые "parte local, parte civil" звучат как "preparación de terrenos, obra civil".
>
>Yelena написал:
>--------------
>>Морозов Евгений написал:
>>--------------
>>
>>>Юлия escribe:
>>>--------------
>>>Юлия, рискну предложить свой вариант на перевод "la parte local" - подготовка и обустройство строительной площадки.
>
>!!
>
>Юля, с Вас магарыч. :) Евгений как-то проговорился, что от холодного пивка не отказывается. К пивку да донскую рыбку сушёную, хорошоосс :)))
>
>
>В Испании эти самые "parte local, parte civil" звучат как "preparación de terrenos, obra civil".
>
La 5ª parte no encontré. Si tienes enlace, pásalo aquí.
Que hacé Pajarito?
Gracias.
Escuchate este tanguito del polaco Goyeneche!
Tiene algunas metáforas que son únicas:
-Tu voz gangosa de metal!
>Condor escribe:
>--------------
>Buenos Aires "La Reina del Plata" (Parte 1)
>
>
>
>Buenos Aires "La Reina del Plata" (Parte 2)
>
>
>
>Buenos Aires "La Reina del Plata" (Parte 3)
>
Gracias.
Escuchate este tanguito del polaco Goyeneche!
Tiene algunas metáforas que son únicas:
-Tu voz gangosa de metal!
>Condor escribe:
>--------------
>Buenos Aires "La Reina del Plata" (Parte 1)
>
>
>
>Buenos Aires "La Reina del Plata" (Parte 2)
>
>
>
>Buenos Aires "La Reina del Plata" (Parte 3)
>
Saludos a tu tía de mi parte, Carlos, y dile que tiene un yerno testarudo.
Una grave errata por mi parte: Santa Teresa de Jesús (siglo XVI).
Una milésima parte (o algo más grande) de los humanos siguie siendo dionisiaca.
Estamos en el minuto 20 de la segunda parte, Amores 1, Corazones 2. :))
Помогите перевести:
Aunque la primera vez yo lo malentendido.
Este es el cliché malentendido parte dos.
Este es el cliché malentendido parte dos.
¿Cómo se llama la parte exterior de una pera?
Término científico: epicarpio
Término popular: piel
Término científico: epicarpio
Término popular: piel
No, señor Dirk, se utiliza en todas partes. Véase "demosofía" en el DRAE.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз