Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Дон Пикотиéссо написал:
>--------------
>Вот ещё один классический пример:
Si estudiaras, hubieras aprobado el examen - По моему мнению так говорить нельзя.
Хотя, хотя, если поднатужиться и представить себе глагол estudiaras в качестве вневременного, то тогда можно было бы перевести, как:
Если бы ты занимался(постоянно), то тогда бы ты сдал бы этот экзамен, который завалил.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4193 (10 ms)
Si estamos en viaje de negocios, necesitaremos las siguientes frases:
¿Dónde está el servicio secretarial? (это как бизнес-центр в гостинице)
Necesito una COMPUTADORA
Necesito una conexión al Internet
Necesito más tarjetas de visita (de presentación)
Necesito enviar un email o un fax
Continuará......
¿Dónde está el servicio secretarial? (это как бизнес-центр в гостинице)
Necesito una COMPUTADORA
Necesito una conexión al Internet
Necesito más tarjetas de visita (de presentación)
Necesito enviar un email o un fax
Continuará......
Hay una canción que cuenta la historia de un ternerito y su destino final.
Es un tema que escuché en una cinta de cassette que se me rompió!
Tal ves, tu puedas acercarme un link, donde lo encuentre.
Si puedes, pon, también "La que parió de un ventarrón" para nuestros amigos rusos que quieran conocer el riquísimo folklore Venezolano.
Desde ya, gracias.
Es un tema que escuché en una cinta de cassette que se me rompió!
Tal ves, tu puedas acercarme un link, donde lo encuentre.
Si puedes, pon, también "La que parió de un ventarrón" para nuestros amigos rusos que quieran conocer el riquísimo folklore Venezolano.
Desde ya, gracias.
Esa palabra sí que la había escuchado. Creo que se usa en otros países. Decirle a una persona que parece un mamarracho puede ser jocoso u ofensivo, según el caso.
>Rogelio Fernandez написал:
>--------------
>Mamarracho/a: Dicese de aquel o aquella que su forma de expresion y comportamiento no aporta nada a la cultura, al raciocinio, ni a la sociedad.
>Rogelio Fernandez написал:
>--------------
>Mamarracho/a: Dicese de aquel o aquella que su forma de expresion y comportamiento no aporta nada a la cultura, al raciocinio, ni a la sociedad.
Vladimir, no me importa si alguien lo niega o no. Este dato lo he posteado para los que apreden español nada más, y creo que también a Ruben y a los otros nativos del foro les va a interesar este apunte.
Нет такой традиции ходить в баню, особенно, под Новый год :)
>Esperanza написал:
>--------------
>en otras lenguas tambien existe esa frase pero se expresa de otro modo. Creo que Vd no me entendi bien. Solo queria saber si los espanoles suelen decir esa frase - buen bano?
>Esperanza написал:
>--------------
>en otras lenguas tambien existe esa frase pero se expresa de otro modo. Creo que Vd no me entendi bien. Solo queria saber si los espanoles suelen decir esa frase - buen bano?
HISTORIA 8 DE MARZO
"El feminismo de ninguna manera promueve el odio sino la igualdad entre las personas, eso que mencionas se llama hembrismo.
Lo que si busca, es erradicar el machismo y gracias a muchas mujeres es que tú y yo gozamos de derechos que nuestras abuelas o madres no tuvieron."
Lo que si busca, es erradicar el machismo y gracias a muchas mujeres es que tú y yo gozamos de derechos que nuestras abuelas o madres no tuvieron."
Hola
Yo soy Argentina y el porcentaje mas elevado de inmigracion llego desde España e Italia...el argentino no se caracteriaza por su espiritu emprendedor ni de trabajo!! tal vez si en vez de los españoles nos hubieran conquistado los asiaticos.... quien sabe :)
Yo soy Argentina y el porcentaje mas elevado de inmigracion llego desde España e Italia...el argentino no se caracteriaza por su espiritu emprendedor ni de trabajo!! tal vez si en vez de los españoles nos hubieran conquistado los asiaticos.... quien sabe :)
>Дон Пикотиéссо написал:
>--------------
>Вот ещё один классический пример:
Si estudiaras, hubieras aprobado el examen - По моему мнению так говорить нельзя.
Хотя, хотя, если поднатужиться и представить себе глагол estudiaras в качестве вневременного, то тогда можно было бы перевести, как:
Если бы ты занимался(постоянно), то тогда бы ты сдал бы этот экзамен, который завалил.
A mi me dio la impresión de que en Rusia lo que más se consume y está a la venta es el café Arábica no necesariamente procedente de Colombia.
También se puede encontrar Blue Mountain, pero es difícil comprobar si es auténtico :)
También se puede encontrar Blue Mountain, pero es difícil comprobar si es auténtico :)
Videoclases de ruso gratis
Hola, mis compais!
Hay mucha gente que quiera aprender ruso por sí mismos. Pues bien, les cuento que hoy en día ustedes pueden encontrar mucha ayuda en You Tube, donde, simplemente, pueden teclear el tema que les interese y de una vez aparecen muchas explicaciones. Les mando solo un ejemplo sobre esto.
Hay mucha gente que quiera aprender ruso por sí mismos. Pues bien, les cuento que hoy en día ustedes pueden encontrar mucha ayuda en You Tube, donde, simplemente, pueden teclear el tema que les interese y de una vez aparecen muchas explicaciones. Les mando solo un ejemplo sobre esto.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз