Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Angel написал:
>--------------
>Perdon una pregunta, usted es el rey de la selva?lo noto levemente agresivo si quiere se lo digo no se en ruso el parece?
>jajajajaja
"Con dinero y sin dinero
hago siempre lo que quiero
y mi palabra es la ley
no tengo trono ni reino
ni nadie que me comprenda (ni el mismo angel!)
Pero sigo siendo El rey".
Jojojojo
>Dark Vader написал:
>--------------
>
>Gracias Pajarraco una profesora de ruso nunca viene mal,y menos si es soltera!!
Todas las profesoras que yo conocí en mi vida eran más feas que un hongo termonuclear, por eso, quizás, siempre fui un alumno desaplicado y necio y cogí mucho fastidio al estudio por esta razón.
>EL CULITO MÁS RICO DEL FORO написал:
>--------------
>Qué feo. Siempre juzgando a los demás por su propia experiencia. Porque es impotente hasta para decirme un piropo.
Tupista, ¿de veras quieres que yo diga piropos a tu culo de 60 años?
Que culo tan pretencioso...
Bueno, estoy dispuesto a hacer la corrección: además de la vista todavía puedes levantar tu pobre culo. ¿Contento?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1274 (11 ms)
уголовный розыск siempre ha sido policía criminal.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>
>>инспектор уголовного розыска = inspector de homicidios ?
>>уголовный розыск - "убойный" отдел - Homicidios?
>
>Елена, добрый день. Мне кажется, инспектор уголовного розыска можно перевести как inspector en investigaciones penales. "Убойный" отдел - Departamento (Sección) de homicidios.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>
>>инспектор уголовного розыска = inspector de homicidios ?
>>уголовный розыск - "убойный" отдел - Homicidios?
>
>Елена, добрый день. Мне кажется, инспектор уголовного розыска можно перевести как inspector en investigaciones penales. "Убойный" отдел - Departamento (Sección) de homicidios.
>Angel написал:
>--------------
>Perdon una pregunta, usted es el rey de la selva?lo noto levemente agresivo si quiere se lo digo no se en ruso el parece?
>jajajajaja
"Con dinero y sin dinero
hago siempre lo que quiero
y mi palabra es la ley
no tengo trono ni reino
ni nadie que me comprenda (ni el mismo angel!)
Pero sigo siendo El rey".
Jojojojo
Mirá Condorito,
te traduzco lo primero que pediste, decíme si te hace falta algo más.
Literalmente (siempre y cuando no haya ningún contexto que corrija el literal sentido), sería:
"Иван продал машину своему брату"
>Condor escribe:
>--------------
>Как можно перевести это предложение на русский?
>
>Ivan le vendió el coche a su hermano.
te traduzco lo primero que pediste, decíme si te hace falta algo más.
Literalmente (siempre y cuando no haya ningún contexto que corrija el literal sentido), sería:
"Иван продал машину своему брату"
>Condor escribe:
>--------------
>Как можно перевести это предложение на русский?
>
>Ivan le vendió el coche a su hermano.
Ángel, no le hagas mucho caso a ese aficionado que siempre anda en si inteligible zoo.
>Angel написал:
>--------------
>Hola amateur
>Gracias por llevar luz a mi ignorancia, pero ahora estoy un poco confundido con lo de las perlas o tal vez sea inteligiblemente irrespetuoso al respecto...
>
>Angel написал:
>--------------
>Hola amateur
>Gracias por llevar luz a mi ignorancia, pero ahora estoy un poco confundido con lo de las perlas o tal vez sea inteligiblemente irrespetuoso al respecto...
>
"Siempre me hace sonreir este tema, que imaginacion la del maestro Blades!!!, los dichos, los refranes, y todo tan natural como si estuviera conversando. Cuida cada detalle, sale con cada ingenio. Gracias por ponerla aqui. Que viva Panama."
>Dark Vader написал:
>--------------
>
>Gracias Pajarraco una profesora de ruso nunca viene mal,y menos si es soltera!!
Todas las profesoras que yo conocí en mi vida eran más feas que un hongo termonuclear, por eso, quizás, siempre fui un alumno desaplicado y necio y cogí mucho fastidio al estudio por esta razón.
Una explicación con propiedad, que sólo podía basarse sobre experiencia propia!
Para mí, por más que me digan después que soy un hijo de puta,
un pelotudo verdadero hace sentirse a los que lo rodean unos grandes señores, inteligentes y todo, pero un hijo de puta que se precie, siempre hará sentir a los demás unos reverendos pelotudos
Para mí, por más que me digan después que soy un hijo de puta,
un pelotudo verdadero hace sentirse a los que lo rodean unos grandes señores, inteligentes y todo, pero un hijo de puta que se precie, siempre hará sentir a los demás unos reverendos pelotudos
Yo también te lo agradezco, estimado Cesar, porque lo talentoso y original (por lo menos para mí) siempre deja una impronta y hace pensar, como dijiste tu, poniendo a prueba los conceptos ya establecidos en esta cada vez más globalizada sociedad (que somos todos nosotros)
>EL CULITO MÁS RICO DEL FORO написал:
>--------------
>Qué feo. Siempre juzgando a los demás por su propia experiencia. Porque es impotente hasta para decirme un piropo.
Tupista, ¿de veras quieres que yo diga piropos a tu culo de 60 años?
Que culo tan pretencioso...
Bueno, estoy dispuesto a hacer la corrección: además de la vista todavía puedes levantar tu pobre culo. ¿Contento?
Alfa querido, que digo querido muy estimado,y paro porque parezco puto,te acordas de la revista Antena en los 70 y 80 me parece que se copiaron de ahi es una boludes tal vez lo que digo, no se pero por algo se empieza te manda como siempre un abrazo maestro!!!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз