Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1274 (22 ms)
Siempre alerta - Estad siempre (en) alerta! - Siempre en guardia - Estad siempre en guardia!
 Condor

>Женераль Бабс-Лапс написал:

>--------------

>Siempre alerta - Estad siempre (en) alerta! - Siempre en guardia - Estad siempre en guardia!

Будь, еsto es Está.
 Пользователь удален
Siempre que llueve escampa (siempre hay un final)
Очень просто - в этом случае употребляется не слово siempre, а locución conjuntiva — союзное речение SIEMPRE QUE, употребляемое в условных предложениях. Вот, пожалуйста, в словаре:
siempre que, siempre y cuando que loc. conj. — если только, лишь в том случае, если
Imperfecto o Preterito Perfecto
Que tiempo es preferible utilizar en el caso
Siempre he pensado que o
Siempre pensaba que
Соndor, gracias.
Los Diccionarios siempre AYUDAN y mucho, pero no siempre dictan.
¿Por qué las mujeres se tardan tanto en arreglarse y siempre llegan tarde? Porque lo mejor siempre llega último.
 Marta
Большое большое спасибо. В том числе за быстрый ответ.
>Конкистадор написал:

>--------------

>Очень просто - в этом случае употребляется не слово siempre, а locución conjuntiva — союзное речение SIEMPRE QUE, употребляемое в условных предложениях. Вот, пожалуйста, в словаре:

>

>siempre que, siempre y cuando que loc. conj. — если только, лишь в том случае, если

 Condor
siempre 1. todo el tiempo, en todo momento
Siempre he pensado — Всегда (всю жизнь, все эти годы) думал (и продолжаю думать)
Siempre pensé —
а. Всегда (всё то время, все те годы) думал (пока, что-то не произошло, что поменяло моё мнение, теперь я так не думаю).
В этом значение употребляется в большинстве испаноязычных стран.
б. На Северe Испании (Galicia, León, Asturias, Islas Canarias, а также español rioplatense, т. е. Buenos Aires и вокруг него + Uruguay) употребляется как в значении Siempre he pensado так и знчении siempre pensé (a.)
siempre 2. cada vez, en cada ocasión
Siempre pensaba — Всегда (каждый / всякий раз, когда) думал (раньше, в прошлом)
Поэтому тут не должна идти речь о предпочтении, а том что ты конкретно хочешь выразить.
“Eres para siempre responsable de todos los que has domesticado..."
“Eres para siempre responsable de eso que has domesticado..."
Vean como cambia, cuando se introduce el antecedente

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 423     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...