Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Adelaida Arias написала:
>--------------
>¿Cómo se dice en español cuando una enfermedad crónica está en su etapa "tranquila", sin retrocesos?
Si mal no me acuerdo, tarde o temprano una enfermedad ha de llegar a la fase de Remision,ojala que me llegue pronto ese momento:)
>Santanmaturgo написал:
>--------------
>>Tвиттep пepегpужeн. Пoжалуйcтa, пoвтopитe пoпыткy пoзднeе. A покa попрoбyйте пожить нopмaльной жизнью: пooбедaйтe, пообщайтec
>
>Twitter esta saturado(sobrecargado). Por favor, intenten comunicarse más tarde. Mientras tanto no nos jodan(no nos toquen los cajones) más y vayan a tomar por saco.
cOjones
Estimado Marqués: en el cuento de Gabriel García Márquez, el entierro es más tarde en ese día, es decir va a tener lugar en el futuro.
No sé si he entendido perfectamente lo que has dicho en el mensaje anterior.
Carlos.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 259 (17 ms)
>Adelaida Arias написала:
>--------------
>¿Cómo se dice en español cuando una enfermedad crónica está en su etapa "tranquila", sin retrocesos?
Si mal no me acuerdo, tarde o temprano una enfermedad ha de llegar a la fase de Remision,ojala que me llegue pronto ese momento:)
El borracho que llega tarde en la noche a su propia casa y empieza a gritar:
- Reinita, ábreme la puerta que le traigo flores a la mujer más linda.
La mujer baja corriendo y abre la puerta y dice:
- ¿Dónde están las flores?
El borrachito contesta:
- A ver, y dónde está la mujer más linda.
- Reinita, ábreme la puerta que le traigo flores a la mujer más linda.
La mujer baja corriendo y abre la puerta y dice:
- ¿Dónde están las flores?
El borrachito contesta:
- A ver, y dónde está la mujer más linda.
Помогите перевести на слух
Помогите перевести на русский, что говорит собачка, исходя из данного контекста?
- No te azotes que hay (chayote?), Marimar.
А здесь просто написать по-испански
- (?) tan tarde (teniendo?) tanto socios y turistas. (?) fastidioso.
- Su (?) mas importante.
Буду очень признательна. :)
- No te azotes que hay (chayote?), Marimar.
А здесь просто написать по-испански
- (?) tan tarde (teniendo?) tanto socios y turistas. (?) fastidioso.
- Su (?) mas importante.
Буду очень признательна. :)
>Tвиттep пepегpужeн. Пoжалуйcтa, пoвтopитe пoпыткy пoзднeе. A покa попрoбyйте пожить нopмaльной жизнью: пooбедaйтe, пообщайтec
Twitter esta saturado(sobrecargado). Por favor, intenten comunicarse más tarde. Mientras tanto no nos jodan(no nos toquen los cajones) más y vayan a tomar por saco.
Twitter esta saturado(sobrecargado). Por favor, intenten comunicarse más tarde. Mientras tanto no nos jodan(no nos toquen los cajones) más y vayan a tomar por saco.
>Santanmaturgo написал:
>--------------
>>Tвиттep пepегpужeн. Пoжалуйcтa, пoвтopитe пoпыткy пoзднeе. A покa попрoбyйте пожить нopмaльной жизнью: пooбедaйтe, пообщайтec
>
>Twitter esta saturado(sobrecargado). Por favor, intenten comunicarse más tarde. Mientras tanto no nos jodan(no nos toquen los cajones) más y vayan a tomar por saco.
cOjones
Estimado Marqués: en el cuento de Gabriel García Márquez, el entierro es más tarde en ese día, es decir va a tener lugar en el futuro.
No sé si he entendido perfectamente lo que has dicho en el mensaje anterior.
Carlos.
Traducción de frase
Buenas tardes! Escribo porque quiero traducir una frase al ruso, para tatuármela por un motivo afectivo...
La frase en castellano sería "no por favor, sino por amor", contextualizada como "no lo hago por favor, sino por amor".
Espero alguien pueda ayudarme.
Muchas gracias!
Antonelia
La frase en castellano sería "no por favor, sino por amor", contextualizada como "no lo hago por favor, sino por amor".
Espero alguien pueda ayudarme.
Muchas gracias!
Antonelia
Sería por el rabo.
Добрый день. Идет диалог между хозяйкой и горничной. Хозяйка проводит пальцем по раме картины, проверяет есть ли пыль.
- ¿Cuántos días llevas sin limpiar este cuadro?
- Ayer estuve toda la tarde pasando el plumero.
- Sería por el rabo. Mira cómo me he puesto el dedo
Вот это Sería por el rabo явно какая-то поговорка. Не могу найти. Помогите, пожалуйста. Спасибо.
- ¿Cuántos días llevas sin limpiar este cuadro?
- Ayer estuve toda la tarde pasando el plumero.
- Sería por el rabo. Mira cómo me he puesto el dedo
Вот это Sería por el rabo явно какая-то поговорка. Не могу найти. Помогите, пожалуйста. Спасибо.
Esquina o ángulo?
Buenas tardes a todos! Necesito ayuda en aclarar la situación relevante a la utilización de la palabra correcta en la expresión "en la esquina del mapa" o "en el ángulo del mapa". Que yo sepa, la esquina es la parte externa del ángulo.
La expresión de referencia tiene dos significados.
Со временем - con el tiempo. Со временем он выучил русский. Con el tiempo aprendió ruso.
Со временем - de tiempo Как у тебя со временем вечером? ¿Cómo estás (estarás de tiempo por la tarde (por la noche)?
>Alberto написал:
>--------------
>Mi pregunta iba por otro camino, pero gracias.
Со временем - con el tiempo. Со временем он выучил русский. Con el tiempo aprendió ruso.
Со временем - de tiempo Как у тебя со временем вечером? ¿Cómo estás (estarás de tiempo por la tarde (por la noche)?
>Alberto написал:
>--------------
>Mi pregunta iba por otro camino, pero gracias.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз