Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 109 (28 ms)
Esto me hace recordar un chiste que me contaron en Miami.
Dos señores muy fiSnos querían subir al bus. Pero uno le dice al otro: que suba la ciencia, recibiendo la repuesta de "que suba el arte". La escena se repite varias veces, hasta que no llega una tía del barrio y le dice a los señores. no coman tanta m... y acaben de subir al bus, que el chofer tiene un horario que cimplir:)
>JFS написал:

>--------------

>

>>Carlos Abrego escribe:

>>--------------

>>JSF:

>>

>>>(...)No se trata de que me quieras molestar. Tampoco merezco ese señor absurdo que empleas y volver a ese arcaico usted(...)

>

>De acuerdo, Carlos, porque además siempre nos hemos tuteado. En España se dice mucho el "usted" en señal de respeto. Yo lo utilizo bastante. (Es verdad que aquí hay gente que no le gusta esta palabra porque les hace sentirse mayor, aunque lo sean. Éste no es el caso.)Pero, sobre todo, cuando hablo o escribo rápido suele escapárseme este, para mí, "adorable" usted, con el señor incluido.

>

>Un abrazo.


>Eugenio написал:

>--------------

>Всем большое спасибо за ответы!!! Насколько я понял во фразах с condicional compuesto глаголы, отвечающие за будущее ВСЕГДА идут в imperfecto del subjuntivo, да?

В этом случае вступают в игру уже другие правила, связанные с временными предложениями и с временными союзами, среди которых союз "cuando" является универсальным:
В этом случае, если говорится о прошедшем, настоящем, или вневременном, то употребляется индикатив. Если же имеются в виду будущие события, тогда субхунтив, примеры:
INDICATIVO:
Cuando llegué ya habían terminado.
No podía levantarme hasta que acaban todos de comer.
Desde que han llegado los niños está más animada.
Llegó sudando cuando ya se habían marchado todos.
Mientras estudio me encanta escuchar música.
SUBJUNTIVO:
Cuando vuelva el año que viene, hablaremos - Когда я приеду в следующем году, тогда и поговорим.
Но, эту же фразу(с одинаковым смыслдом) можно сказать и по-другому, в индикативе.
Volveré el año que viene,y hablaremos.
A las 12, cuando hayan terminado, hablaremos = A las 12 habrán terminado, y entonces hablaremos
Dijo que, cuando fuera a casa, pasaría por el bar = Dijo que iría a casa y pasaría por el bar.
No lo tendría que haber enviado /hasta que/(временной союз) lo hubieran visto todos = No lo tendría que haber enviado, y así lo habrían visto todos.
Как видите, применение изъявительного, или сослагательного предложения в испанском языке, очень часто зависит не от самого смысла предложения, а от его синтаксической структуры. Поэтому, прежде всего, нужно смотреть на эту структуру, которая имеет строгие правила применения, в зависимости от использованного союза.

>Ирина Романовская escribe:

>--------------

>

>>Frasquiel написал:

>>--------------

>Miguel de Molina()hizo famosa la copla "La bien pagá" (pagá = pagada). ¿La conocen?

>>

>Песня "La bien pagá" в исполнении Мигеля де Молины звучит в фильме Педро Альмодовара "Что я сделала, чтобы заслужить это?". И тут стоит добавить, что Педро Альмодовар обладает прекрасным музыкальным вкусом и всегда удивительно точно прописывает песни в своих фильмах и, как следствие, в памяти зрителей. Вспомним хотя бы Caetano Veloso с его трогательной "Cucurrucucu paloma" в "Hable con ella", или героиню Вероники Форке в "Кике", которая под "Luz de luna" Чавелы Варгас смотрит с балкона на луну, или Пенелопу Крус, которая голосом Эстрельи Моренте поет "Volver" в одноименном фильме, или умирающую певицу, героиню Марису Паредес в "Tacones lejanos", которая голосом той же Чавелы Варгас поет незабываемое "Piensa en mí".

Estupendas estas canciones que Pedro Almodóvar revive en sus películas, como muy bien nos recuerda Irina.
Marisa Paredes, con la voz de Luz Casal, nos interpreta "Piensa en mí" en la película "Tacones lejanos". Si quieren disfrutar otra vez de esta hermosa canción la pueden escuchar en el siguiente enlace http://www.youtube.comwatch?v=tqJ9263FA-Y
Otra vez Jaimito.
Estaba Jaimito escribiendo su carta al Niño Jesús...
Querido Niño Jesús:
Me he portado MUY bien este año y quiero que, por favor, me TRAIGAS una bicicleta.
Atentamente: Jaimito.
Se dispone a poner la carta en el Nacimiento, pero en ese momento observa que la figura de la Virgen María le mira fijamente. Arrepentido rompe la carta y escribe de nuevo:
Querido Niño Jesús:
CREO que me he portado bien este año, por favor TRAEME una bicicleta.
Atentamente: Jaimito.
Nuevamente se dispone a poner la carta cuando siente la mirada de la Virgen María que volvía a mirarle fijamente. Rompe la carta y vuelve a escribir.
Querido Niño Jesús:
No me he portado muy bien este año, pero si me traes una bicicleta, prometo portarme bien el que viene.
Atentamente: Jaimito.
Va con la carta de nuevo y otra vez la mirada de la Virgen María sobre él. Rompe otra vez la carta y desesperado coge a la Virgen María y la encierra en el ropero. Vuelve a escribir.
Niño Jesús, tengo a tu vieja, si quieres volver a verla, deja una bicicleta debajo del puto árbol.
Repito, no soy cocinero, pero leyendo la historia de la comida rusa, he visto que la receta clásica de esta carne SI es como esmetana o nata agria. Ese invento de la harina con leche vino en la época de la URSS con la falta de los productos más elementales. Ese tipo de carne es muy popular en EE.UU., donde la esmetana o nata agria se vente en latitas.
>Adelaida Arias написал:

>--------------

>y otra cosa. el beef stroganoff se prepara con salsa blanca, no puede ser crema de leche.

>

>SALSA BLANCA

>1 taza de leche

>1 cucharada de mantequilla

>1 cucharada de harina sin preparar

>Sal

>Pimienta blanca

>

>Derretir la mantequilla en una ollita, agregar la harina y revolver bien. Cocinar como 3 minutos, sin dejar que tome color.

>Fuera del fuego incorporar la leche a la temperatura ambiente, sin dejar de revolver para que no formen grumos. Volver a poner a fuego muy suave hasta que tome cuerpo y espese un poco. Salpimentar al gusto.

Porque la Revolución cubana ha luchado y luchará incansablemente contra toda revelación de ma.chismo y se.x.is.mo. Hasta la Victoria Siempre. Patria o Muerte, Me están Venciendo.
>Chichipio написал:

>--------------

>Un día, un hombre, al que no le gustaba el tamaño de su pene porque medía 50 cm, demasiado largo para su gusto y para el de muchas mujeres, decidió consultar a una bruja para que le ayudara en su problema.

>La hechicera, después de pensarlo mucho, dijo:

>- "Vete al bosque. Allí conocerás a una rana que está en el lago. Pregúntale si quiere casarse contigo. Si contesta “no”, tu mejor parte disminuirá 10 cm, pero si te dice “si”, crecerá 10 cm!!.

>El hombre se pone en marcha. Llega al bosque, se encuentra a la rana y le pregunta …

>-Oye rana!... quieres casarte conmigo?

>La rana le responde: "NO"

>El hombre, muy contento, vuelve a casa a medírselo: 40 cm.

>Pero como no está satisfecho, decide volver al bosque:

>-Eh, rana! .. ¿quieres casarte conmigo?

>Otra vez la rana le responde, ya algo impaciente : ¡NO!...

> El hombre, muy contento, vuelve a casa, y por supuesto se lo mide otra vez: ahora 30 cm!.

>Se dice a si mismo que lo mejor sería si midiera 20 cms…

>De nuevo se dirige hacia el bosque y muy seguro de sí mismo pregunta:

>-¡Eh, rana! ¿quieres casarte conmigo?

>La rana, que estaba harta de tanta insistencia, le dice: Estás sordo o qué?... Te lo he dicho ya varias veces…

> NO, NO y NO

>Nunca juegues con la paciencia de los demás!!...

>

 Fran

>Yelena escribe:

>--------------

>Muy buenas, Fran.

>

>estas noches blancas...siempre me ha gustado esta época.

>

>por cierto ¿qué tal lo lleva? A unos cuantos les resulta molesto a la hora de dormir :)

>

>Estuve allí en mayo.

¡Hola Yelena!
Es la primera vez que visito esta ciudad y por eso elegí estas fechas tan especiales. La claridad nocturna no me supone ningún problema para dormir, pero sí me despista mucho en cuanto a la noción del tiempo. Cuando aún me parece que es temprano porque todavía hay claridad, resulta que son ya casi las doce de la noche, y si despierto a mitad de la noche y veo claridad en la ventana, miro el reloj sobresaltado pensando que no he oído el despertador. En estos viajes organizados toca madrugar bastante y hay que andar “a toque de corneta” :-)
Por lo demás, caminando muchísimas horas cada día porque tengo muy poco tiempo y quiero ver todo lo que me sea posible. Mañana por la noche ya saldré camino de Moscú, y me iré prendado de esta bella y acogedora ciudad, y con la intención de volver algún día con más tiempo y cuando mi ruso sea un poco mejor, o un poco menos malo :-)
Un cordial saludo, y gracias por preguntar :-)

>Santanmaturgo escribe:

>--------------

>Viajante en ruso tiene un nombre muy sonoro - коммиваяжор.

>Mientras que "viajero" es un путешественник, пассажир.

>

Только "за".
El turismo lo hace un viajero.
Любопытная статья на эту тему:
http://www.depauw.edu/learn/adelantado/issue3/elogio.html
"La diferencia entre viajante y viajero es una sutil distinción del lenguaje, cuestión de organización del tiempo, acorde con el objetivo del periplo: vender o ver. El viajante va por el mundo con un interés ajeno, o por lo menos secundario, por los paisajes, las ciudades y pueblos. El viajante está interesado en su muestrario, en colocar sus productos y volver con una buena cartera de pedidos.
Al viajero, por el contrario, no le guía el afán de lucro sino que divaga, corretea por esos campos, se pasma ante una torre o se entretiene en una plaza (el diccionario admite también ‘viajador’, que viaja, viajero).
El viajante es práctico, utilitario y prosaico. Es avaro de tiempo y de dinero. El viajero es romántico, vagabundo, estético y dispendioso en días y gayares mientras el viajante es un hombre práctico que nos lleva de ventaja que no se entretiene en tonterías ni romanticismos. "
El poeta ruso Serguéi Yesenin. "No me lamento, ni llamo y ni lloro..."
¡Hola! Os dejo mi versión española de la poesía "Не жалею, не зову, не плачу".
Serguéi Yesenin (1895-1925)
No me lamento, ni llamo y ni lloro,
Como neblinas todo pasará.
Yo envuelto en el marchito oro,
Mi juventud ya nunca volverá.
Tú no palpitarás de tanta alegría,
Mi corazón, por la frescura atacado.
Y la tierra del percal abedulino
No me seducirá a un paseo descalzado.
¡Espíritu errante! Más raramente
La llama de mis labios tú despiertas.
Oh, humedad que yo ya he perdido.
Oh, sentimientos y ojos vehementes.
Hoy mis deseos he escatimado.
¡Mi vida! ¿Fuiste sólo en mis sueños?
Como si yo hubiera cabalgado
En las sonoras primaveras incipientes.
Mortales somos todos en el mundo.
El cobre del arce no para de fluir...
Bendito sea para siempre lo que vino
A florecer y luego a morir.
1921
Не жалею, не зову, не плачу,
Все пройдет, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.
Ты теперь не так уж будешь биться,
Сердце, тронутое холодком,
И страна березового ситца
Не заманит шляться босиком.
Дух бродяжий! ты все реже, реже
Расшевеливаешь пламень уст
О моя утраченная свежесть,
Буйство глаз и половодье чувств.
Я теперь скупее стал в желаньях,
Жизнь моя? иль ты приснилась мне?
Словно я весенней гулкой ранью
Проскакал на розовом коне.
Все мы, все мы в этом мире тленны,
Тихо льется с кленов листьев медь...
Будь же ты вовек благословенно,
Что пришло процвесть и умереть.
 Profe
Un ingeniero estaba cruzando un camino un día, cuando un sapo lo llamó y le dijo:
'Si me besas, me volveré una hermosa princesa'.
El ingeniero se inclinó, tomó el sapo y se lo metió en el bolsillo.

El sapo volvió a hablar, y dijo:
' Si me besas para que me vuelva una hermosa princesa, me quedaré contigo durante una semana'.
El ingeniero sacó el sapo del bolsillo, le sonrió y lo volvió a meter en el bolsillo.
Entonces el sapo gritó:
'Si me besas y me vuelvo una hermosa princesa, me quedaré contigo y haré cualquier cosa que quieras'.Otra vez el ingeniero sacó el sapo, le sonrió y lo devolvió al bolsillo.
Finalmente, el sapo preguntó: ' Qué pasa? Te dije que soy una hermosa princesa, que me quedaré contigo por una semana y haré lo que quieras. Por qué no me besas?'

El ingeniero dijo: 'Mira, soy un ingeniero. No tengo tiempo para chicas, pero un sapo que hable, eso si que es interesante!'

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...