Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 106 (6 ms)
contigo pan y cebolla   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. с тобой хлеб и лук) с милым рай в шалаше, в горе и радости
No te preocupes tanto, mi amor, contigo pan y cebolla. Не беспокойся ты так, любовь моя, с милым - рай в шалаше.
 
a bombo y platillo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
с большой оглаской, очень торжественно, с помпой, с барабанным боем и трубным воем
Celebraremos tu cumpleaños a bombo у platillo. Мы празднуем твой день рождения очень торжественно.
 
ciento y la madre   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. сотня и мать) большая толпа, много человек
Esta familia son ciento у la madre. Эта семья — многодетная.
 
estar entre la espada y la pared   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть между шпагой и стеной) стоять перед сложным выбором, быть между молотом и наковальней
Como mis padres están divorciados y cada uno quiere que celebre con él la Navidad, yo estoy entre la espada y la pared. Так как мои родители развелись, каждый хочет, чтобы я отмечал с ним Рождество, я как будто между молотом и наковальней.
 
andar a palos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
драться
El miércoles Fernando y Ricardo anduvieron a palos. В среду Фернандо и Рикардо подрались.
 
darle a pelo y a pluma alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть бисексуалом, двуполым
No te confundas Elisa, Miguel, le da a pelo y a pluma. Держись подальше от Элисы, Мигель, она - би.
 
darse el lote   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
целоваться
Mi tronca y yo vamos al cine para darnos el lote. Моя подруга и я идём в кино целоваться.
 
bocata   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
бутерброд, сандвич, бутер
Mamá, ¿me haces un bocata de jamón y queso? Мам, сдечаешь мне бутерброд с окороком и сыром?
 
ser la hostia   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть необычным, невероятным, неслыханным
Soy la hostia, un poco más y me salgo. Я поражена, ещё немного - и я расплачусь.
 
desmadrarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
распуститься, распоясаться, отрываться
Pepe y María siempre se desmadran en las fiestas. Пепе и Март постоянно отрываются на вечеринках.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...