Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 254 (9 ms)
hacer una faena a alguien
ChatGPT
Примеры
причинить кому-то вред
Por la faena que me hizo Juan jo todavía tengo deudas. Из-за того, что мне сделал Хуан, я всё ещё в долгах.
Por la faena que me hizo Juan jo todavía tengo deudas. Из-за того, что мне сделал Хуан, я всё ещё в долгах.
dar coba a una persona
ChatGPT
Примеры
льстить, заигрывать с кем-то, подлизываться к кому-то
¡Deja de darle coba alprofe que eres un pelotas! Перестань подлизываться к преподу, ты ж - придурок.
¡Deja de darle coba alprofe que eres un pelotas! Перестань подлизываться к преподу, ты ж - придурок.
defender a alguien o algo a capa y espada
ChatGPT
Примеры
что-то или кого-то упорно и яростно защищать
Ante sus padres la defendió a capa y espada. Перед своими родителями он её яростно защищает.
Ante sus padres la defendió a capa y espada. Перед своими родителями он её яростно защищает.
echarle el ojo a algo
ChatGPT
Примеры
(букв. положить на что-то глаз) сильно хотеть что-то купить
Le tengo echado el ojo a un Rólex. Я положил глаз на часы Ролекс.
Le tengo echado el ojo a un Rólex. Я положил глаз на часы Ролекс.
hacer una mala pasada, jugar una mala pasada
ChatGPT
Примеры
нанести кому-то вред, сыграть злую шутку с кем-то
Alicia le jugó una mala pasada a Ignacio. Алисия сыграла злую шутку с Игнасио.
Alicia le jugó una mala pasada a Ignacio. Алисия сыграла злую шутку с Игнасио.
engañar a alguien como a un chino
ChatGPT
Примеры
(букв. обмануть кого-то, как китайца) легко кого-то обмануть, развести как лоха
A Roberto le engañaron como a un chino. Роберто развели, как лоха.
A Roberto le engañaron como a un chino. Роберто развели, как лоха.
poner coto a algo
ChatGPT
Примеры
прекратить что-то, положить конец, справиться с чем-то
Le voy a poner coto a sus desmanes. Я положу конец его хулиганским поступкам.
Le voy a poner coto a sus desmanes. Я положу конец его хулиганским поступкам.
de caballo
ChatGPT
Примеры
(букв. от лошади, лошадиный) что-то тяжёлое, что-то громоздкое, высокая степень чего-либо
Tengo una gripe de caballo. У меня сильный грипп.
Tengo una gripe de caballo. У меня сильный грипп.
¡toma castaña!
ChatGPT
Примеры
(букв. Возьми каштан!) (выражение, используемое для того, чтобы сказать, что кто-то попал в цель, угадал) Попал(а)! В яблочко! В точку!
atarle a uno las manos
ChatGPT
Примеры
связывать кому-то руки
Atarle a uno tas manos no es nada democrático. Связывать кому-то руки — это совсем не демократично.
Atarle a uno tas manos no es nada democrático. Связывать кому-то руки — это совсем не демократично.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз