Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 254 (24 ms)
traer algo entre manos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. приносить что-то в руках) иметь профессию, заниматься конкретным делом
¿Qué te traes entre manos? Чем ты занимаешься?
 
dárselas de algo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
хвастаться, понтоваться чем-то
Tu amigo siempre se tas da de listo. Твой друг постоянно хвастается умом.
 
zorro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. лис, лиса) хитрец, проныра
José es un zorro para los negocios. Xoce в торговле — ещё тот жук.
 
chaval   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
парень, братишка, братан, пацан
Venga, chaval, ¡date prisa que llegamos tarde! Братан, идём быстрее, а то опоздаем!
 
despacharse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
изливать душу, выкладывать
Con mi jefe те despaché a gusto. Я своему шефу выложил всё, как полагается.
 
peseta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. песета) такси
Vamos a coger un peseta que llegamos tarde. Давай возьмём такси, а то мы опаздываем.
 
tocarse las narices   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. дотрагиваться до ноздрей) лодырничать, бездельничать
En vacaciones те toco las narices. В отпуске я ничего не делаю.
 
atiborrarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. наполняться, набиваться)
1) очень много есть, очень много пить, нажираться, напиваться
No te atiborres de chocolate que te va a sentar mal. He ешь так много шоколада, а то у тебя плохо с животом будет!
2) (о помещении) переполняться, забиваться
El bar estaba tan atiborrado que no se podía ni respirar. Бар был забит до отказа, что и дышать-то было нечем.
 
cepillar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
(букв. строгать, чистить щёткой)
1) потратить всё, что есть, всё профукать, просрать всё подчистую
El otro día mi marido se cepilló todo el sueldo en el bingo. На днях мой муж просрал всё до копейки в лотерею.
2) трахаться с кем-то, ебаться
Vaya tía más buena! ¿Qué te apuestas a que me la voy a cepillar? Ну и тёлочка! Что ставишь на то, что я ей засажу?
3) убить кого-то
Si cojo a ese hijo de puta, me lo cepillo. Если я доберусь до этого сукина сына, я его убью.
 
no ser ni chicha ni limonada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. нет нн мяса, ни лимонада) не иметь определённости, ни рыба ни мясо, ни то ни сё
Este grupo musical no es ni chicha ni limonada, ni toca rock ni toca flamenco, es un híbrido. Эта музыкальная группа — ни рыба ни мясо, это и не рок, и не фламенко, какой-то гибрид.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 104     2     0    10 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    36 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 63     2     0    17 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
Показать еще...