Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 362 (6 ms)
ser un cero a la izquierda   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть нулём слева) быть ненужным, нулём без палочки, бесполезным
¡Inútil, siempre has sido un cero a la izquierda! Бесполезный, ты всегда был нулём без палочки!
 
dejar en la estacada a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
бросать кого-то в беде
¿Cómo pudiste dejar a tu mejor amigo en la estacada! Как ты мог бросить своего лучшего друга в беде?
 
dar gato por liebre a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
обманывать, объёбывать
En este restaurante dan gato por liebre, nunca mejor dicho. В этом ресторане обьёбывают, точнее и не скажешь.
 
basca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. тошнота)
1) люди
¡Cuánta basca ha venido este año a Alicante! Сколько народу приехало в этом году в Аликанте!
2) компания друзей, тусовка
Iré a tu fiesta, pero si me dejas llevar a alguien de mi basca. Я пойду на твой праздник, если разрешишь мне привести моих друзей.
 
tener en el bote a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
соблазнять кого-то, совращать, принуждать к занятию любовью
Tiene a Mariana en el bote. Он соблазняет Марианну.
 
ser algo muy fuerte   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть очень сильным) быть ошеломляющим
Lo de Julia fue muy fuerte, dejó a su marido y a sus tres hijos y se fue a vivir con su amante. Вот это Хулия дала: оставила своего мужа и трёх детей и ушла жить к своему любовнику!
 
asaltacunas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
лицо поддерживающее близкие отношения с кем-то намного более младшего возраста
¿¡Cómo me voy a follar a Magdalena!? Ni que fuera un asaltacunas. Это я-то буду трахаться с Магдаленой!? Никогда этого не будет со старухой.
 
por cojones   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
насильственно, с применением силы
¡Vas a ir a la Universidad por cojones, no quiero que seas un burro como yo! Ты пробьёшься в университет! Я не хочу, чтобы ты был таким же ослом, как и я.
 
bronca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
ссора, скандал, свара, склока
El otro día tuve una bronca con mi esposa porque llegué a casa a las cinco de la madrugada. На днях поскандалил со своей женой, потому что пришёл домой в пять утра.
 
borrico   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. осёл) дурак, идиот, бесполезный человек
Eres un borrico, has puesto a calentar la comida y te has ido a tomar café con el vecino. Ты — идиот, поставил готовиться обед, а сам пошёл пить кофе к соседу.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...