Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 205 (74 ms)
follonero
ChatGPT
Примеры
Moliner
задира, провокатор
Es un fottonero, siempre anda en líos. Он провокатор, постоянно завязывает ссоры.
Es un fottonero, siempre anda en líos. Он провокатор, постоянно завязывает ссоры.
pagar a escote
ChatGPT
Примеры
скинуться
En nuestra pandilla siempre pagamos a escote. В нашей компании мы всегда скидываемся.
En nuestra pandilla siempre pagamos a escote. В нашей компании мы всегда скидываемся.
a pachas
ChatGPT
Примеры
пополам
En los gastos vamos a pachas. Все расходы мы делим пополам.
En los gastos vamos a pachas. Все расходы мы делим пополам.
coger a alguien con las manos en la masa
ChatGPT
Примеры
(букв. взять кого-то с руками на столе) взять с поличным
El madero cogió al ladrón con las manos en la masa. Тупица взял вора с поличным.
El madero cogió al ladrón con las manos en la masa. Тупица взял вора с поличным.
lubreras
ChatGPT
Примеры
знаток
Rosa es una lubreras en física. Роза хорошо знает физику.
Rosa es una lubreras en física. Роза хорошо знает физику.
marrón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. каштан, каштанового цвета)
1) проблема
¡Menudo marrón me ha dejado mi padre! Сколько же проблем из-за отца!
2) член национальной гражданской полиции
Cuando la policía armada se transformó en policía nacional, en las manifestaciones se gritaba: "¡De gris o de marrón, un cabrón es un cabrón!". Когда вооружённая полиция трансформировалась в национальную гражданскую полицию, на манифестациях кричали: "Серый или коричневый, козёл есть козёл!"
1) проблема
¡Menudo marrón me ha dejado mi padre! Сколько же проблем из-за отца!
2) член национальной гражданской полиции
Cuando la policía armada se transformó en policía nacional, en las manifestaciones se gritaba: "¡De gris o de marrón, un cabrón es un cabrón!". Когда вооружённая полиция трансформировалась в национальную гражданскую полицию, на манифестациях кричали: "Серый или коричневый, козёл есть козёл!"
choteo
ChatGPT
Примеры
Moliner
шутка, колкость, насмешка, издёвка, подъёбка
¿Me lo dices en serio o estás de choteo? Ты мне серьезно говоришь mu подкалываешь?
¿Me lo dices en serio o estás de choteo? Ты мне серьезно говоришь mu подкалываешь?
estar cardiaco, ir cardiaco
ChatGPT
Примеры
(букв. быть сердечником) быть пьяным
No se tiene en pie porque está cardiaco. Да он на ногах не держится, пьяный вдрызг
No se tiene en pie porque está cardiaco. Да он на ногах не держится, пьяный вдрызг
escaqueo
ChatGPT
Примеры
Moliner
уход от ответственности, отмазка
El escaqueo donde mejor se aprende es en la mili. Лучшее место научиться отлынивать — это армия.
El escaqueo donde mejor se aprende es en la mili. Лучшее место научиться отлынивать — это армия.
burrocráta
ChatGPT
Примеры
(букв. ослократ) бюрократ
En la ventanilla no había ningún burrócrata para atendernos. В том окошке никогда нет служащего, чтобы нас выслушать.
En la ventanilla no había ningún burrócrata para atendernos. В том окошке никогда нет служащего, чтобы нас выслушать.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз