Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 30 (629 ms)
chupetón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. затяжка при курении) засос, след на коже от крепкого поцелуя
Clara no se ha quitado ta bufanda desde que ha entrado; seguro que tiene un chupetón en el cuello. Клара не снимает широкий шарф, даже когда входит в помещение, потому что у неё на шее засос.
Clara no se ha quitado ta bufanda desde que ha entrado; seguro que tiene un chupetón en el cuello. Клара не снимает широкий шарф, даже когда входит в помещение, потому что у неё на шее засос.
ballena
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. кит) толстяк, жирдяй
Enrique se ha casado con una ballena, pesará como poco 90 kilos. Энрике женился на одной толстухе, которая, наверное, весит по меньшей мере девяносто килограмм.
Enrique se ha casado con una ballena, pesará como poco 90 kilos. Энрике женился на одной толстухе, которая, наверное, весит по меньшей мере девяносто килограмм.
cancerbero
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. цербер, аргус, страж) (в футболе) вратарь, воротник
Buyo ha sido uno de los mejores cancerberos del fútbol español. Буйо был одним из самых лучших вратарей в испанском футболе.
Buyo ha sido uno de los mejores cancerberos del fútbol español. Буйо был одним из самых лучших вратарей в испанском футболе.
estar cachas, ponerse cachas
ChatGPT
Примеры
быть, становиться качком
Desde que Luis va al gimnasio se ha puesto muy cachas. С тех пор, как Луис ходит в тренажерный зал, он стал более накачанным.
Desde que Luis va al gimnasio se ha puesto muy cachas. С тех пор, как Луис ходит в тренажерный зал, он стал более накачанным.
chapurrear
ChatGPT
Примеры
Moliner
коверкать слова
Ha vivido en Nueva York diez años y sólo chapurrea el inglés. Он прожил в Нью-Йорке десять лет, а коверкает английский.
Ha vivido en Nueva York diez años y sólo chapurrea el inglés. Он прожил в Нью-Йорке десять лет, а коверкает английский.
cogerla con uno
ChatGPT
Примеры
ругаться с кем-то, зацепиться языками, сцепиться с кем-то, пререкаться с кем-то
Pedro la ha cogido conmigo. Педро со мной пререкался.
Pedro la ha cogido conmigo. Педро со мной пререкался.
perder la chaveta
ChatGPT
Примеры
сильно влюбиться, потерять голову от любви, по уши втрескаться
Ha perdido la chaveta por Silvia. Он по уши втрескался в Сильвию.
Ha perdido la chaveta por Silvia. Он по уши втрескался в Сильвию.
no dar golpe, no pegar golpe
ChatGPT
Примеры
не работать, бездельничать, лодырничать
Yo trabajo como una esclava; en cambio, mi marido no ha pegado golpe en su puta vida. Я работаю, как лошадь, а мой муж палец о палец не ударил в своей жизни.
Yo trabajo como una esclava; en cambio, mi marido no ha pegado golpe en su puta vida. Я работаю, как лошадь, а мой муж палец о палец не ударил в своей жизни.
ser la oveja negra
ChatGPT
Примеры
(букв. быть чёрной овцой) быть белой вороной, быть непослушным, упрямым
Alberto es la oveja negra de la familia de los Alvárezf se ha afiliado al Partido Comunista. Альберто — белая ворона в семье Альваресов, он вступил в коммунистическую партию.
Alberto es la oveja negra de la familia de los Alvárezf se ha afiliado al Partido Comunista. Альберто — белая ворона в семье Альваресов, он вступил в коммунистическую партию.
estar a las duras y a las maduras
ChatGPT
Примеры
разделять с кем-то плохое и хорошее, быть в горе и радости
Mi mujer siempre ha estado conmigo a las duras y a las maduras. Моя жена всегда со мной - и в горе, и в радости.
Mi mujer siempre ha estado conmigo a las duras y a las maduras. Моя жена всегда со мной - и в горе, и в радости.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз