Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 346 (42 ms)
mover el culo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. двигать жопой)
1) хорошо работать
Mueve el culo que tenemos muchos clientes. Он так работает, что у нас куча клиентов.
2) реагировать
Mueve el culo, pon la mesa ya que van a llegar nuestros invitados de un momento a otro. Двигай тазом, накрой уже на стол, а то с минуты на минуту приедут наши гости.
3) уходить, пиздовать откуда-то
¡Mueve el culo de aquí! Вали отсюда!
 
no caerle a alguien esa breva   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
кому-то не повезло, кому-то не сопутствовала удача
Me dijo José que te había tocado el gordo de la lotería. — Ya me gustaría, pero no me caerá esa breva. — Xoce мне сказал, что ты выиграл главный приз в лотерею. — Мне бы этого хотелось, но удача обходит меня стороной.
 
meter el cazo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
путать, ошибаться, заблуждаться, подставлять, делать или говорить что-то неуместное
¿Cómo le has contado eso a Pedro? Siempre metes el cazo. Ahora no me hablará en la vida. Как, ты рассказал об этом Педро? Ты постоянно меня подставляешь. Теперь он никогда в жизни не будет со мной разговаривать.
 
bola   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. шар)
1) голова, башка
No le hagas caso a Pedro, se va un poco de la bola. Не обращайте внимания на Педро, он с головой немного не дружит
2) ложь, враньё, пиздёж
Vaya bota! Con esta medicina no adelgazas nunca. Не ври! От этого лекарства никогда не похудеешь.
 
estar en órbita, ponerse en órbita   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть/размещаться на орбите)
1) быть в состоянии эйфории от спиртного или наркотиков, иметь галлюцинации, глюковать
La coca le pone en órbita. Он "улетел" от коки.
2) быть сильно возбуждённым от чего-то
El sobresaliente en Filosofía me puso en órbita. "Отлично" по философии подняло меня до небес.
 
achuchar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
(букв. мять, комкать, тискать, сжимать)
1) обнимать с любовью, нежностью
A mi novia le encanta que la achuche. Моей девушке нравится, когда я ее нежно обнимаю.
2) требовать слишком много от кого-то, донимать
Mi padre siempre me achucha en época de exámenes. Мой отец всегда донимает меня во время экзаменов.
3) требовать от кого-то срочно сделать что-то
No те achuches tanto, todavía tenemos tiempo para terminar el trabajo. Не требуй от меня сделать всё сразу, у нас ещё есть время, чтобы закончить работу.
 
gamba   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. креветка)
1) красивая, привлекательная женщина
Marisa es como una gamba, le quitas la cabeza y está perfecta. Maриca — настоящая красавица, причесалась и стала ещё прекраснее.
2) нога
Me duelen las gambas por estar tanto de pie. У меня ноги болят, потому что столько отстоял на них.
 
machacar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
(букв. толочь)
1) ударять, бить
Le machacó ta cabeza. Ему настучали по голове.
2) обижать
Su marido la machaca continuamente. Её муж постоянно её обижает.
3) безоговорочно побеждать, нанести поражение
Los soviéticos machacaron a los nazis en Stalingrado. Советские войска нанесли окончательное поражение нацистам под Сталинградом.
3) настойчиво заниматься
Se machaca horas у horas en el gbnnasio para ponerse cachas. Он много часов занимается в тренажёрном зале, чтобы накачаться.
4) покончить жизнь самоубийством
Тео con las drogas se está machacando. Тео своими наркотиками убивает себя.
 
que no te enteras, Contreras   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. что не войдёшь, Контрерас) (выражение, обозначающее человека, который абсолютно ничего не знает о том, что происходит)
La película es a las diez y no a las doce, tío. ¡Que no te enteras, Contreras! Фильм в десять, а не в двенадцать, дядя. Совсем ничего не знаешь, деревня!
 
estar frito, quedarse frito   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть/становиться жареным)
1) засыпать
Vine tan cansado del trabajo que me quedé frito viendo la tele. С работы я пришёл такой уставший, что заснул при просмотре телевизора.
2) умирать
Se quedó frito mientras dormía. ¡Qué muerte más dulce! Она умерла во сне. Какая хорошая смерть!
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 104     2     0    10 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    36 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 63     2     0    17 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
ДТВ
Искали 78 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...