Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 109 (16 ms)
meterse en un berenjenal   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. попасть на баклажанное поле) попасть в переплёт, влипнуть в историю, попасть как кур во щи
Pepe siempre anda metido en berenjenales, un día le van a partir la cara. Пет постоянно вляпывается в истории, день тому назад получил по морде.
 
chulo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1) сводник, сводница, сутенёр
Su chulo le quita toda la pasta. Её сутенёр забрал все деньги.
2) хвастун, задира
Se divorció de su marido porque era un vulgar chulo. Она развелась со своим мужем, потому что он - просто хвастун.
 
darle cuartelillo a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
случайно помочь кому-то
De vez en cuanto le invito a una copa al pobre de la esquina porque hay que darle cuartelillo ai personal. Иногда я его приглашаю выпить со мной, потому что я должен ему лично помочь.
 
chaqueteo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
смена идей или партий, человек, меняющий партии или идеи
A éste le va el chaqueteo, ayer era de Falange y hoy es del PSOE. А вот этот — конъюнктурщик, вчера был у фашистов (фалангистов), а сегодня - у социалистов.
 
darle vueltas al coco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
постоянно думать о каком-то деле, проблеме, зацикливаться, загрузиться
¡No le des más vueltas al coco, cielo! Todo se va a arreglar, es cuestión de tiempo. Ты уж так не зацикливайся, малышка! Всё наладится, это вопрос времени.
 
dejar a alguien en calzoncillos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. оставить кого-то в трусах) обобрать до нитки, не оставить ни копейки
Su ex mujer le dejó en calzoncillos: sin casa, sin coche, sin dinero. Его бывшая жена обобрала его до нитки: дом, машину, деньги забрала.
 
con cojones, con un par de cojones, con dos cojones, con mucha cojones   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. с яйцами/пара яиц/два яйца/много яиц) храбро, мужественно, смело
Es un tío con mucha cojones, no hay nada ni nadie que le dé miedo. Очень храбрый мужик, никто и ничто его не напугает.
 
poner el grito en el cielo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
открыто и сильно протестовать, что-то навязчиво демонстрировать
Cuando le dije que había abollado el coche, puso el grito en el cielo. Когда я ему сказал, что у него трещины на машине, он сильно протестовал.
 
ponérsele a alguien los cojones de corbata   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
сильно бояться, паниковать, наложить в штаны, обосраться
Cuando le vi sacar la navaja, se me pusieron los cojones de corbata. Когда я увидел, что он достал нож, у меня сердце в пятки ушло.
 
ser duro de mollera   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть твердолобым, упрямым
Por mucho que le expliques no va a cambiar de opinión porque es duro de mollera. Сколько бы ты ни объяснял, он не изменит своего мнения, потому что упрям, как осёл.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...