Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 64 (10 ms)
con cojones, con un par de cojones, con dos cojones, con mucha cojones   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. с яйцами/пара яиц/два яйца/много яиц) храбро, мужественно, смело
Es un tío con mucha cojones, no hay nada ni nadie que le dé miedo. Очень храбрый мужик, никто и ничто его не напугает.
 
papeo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
еда, пища
Sí, ya sé que estoy gordo pero me gusta mucho el рарео. Да, я знаю, что я толстый, но мне очень нравится еда.
 
estar con la soga al cuello   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть с верёвкой на шее) быть в сложной, опасной ситуации
Debo mucho dinero, estoy con la soga al cuello. Я должна много денег, я попала.
 
chupar banquillo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. сосать скамейку) (в футболе) слишком часто сидеть на скамейке запасных
Es un jugador que chupa mucho banquillo. Он игрок, который постоянно сидит в запасных.
 
largar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
(букв. начинать гонки)
1) без умолку болтать, разбалтывать, говорить то, что не следует
Largas mucho y haces poco. Много болтаешь, но мало делаешь.
 
enchufe   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
блат
Sin enchufe по podrás accederá este departamento, hay muchos candidatos. Без блата ты не сможешь устроиться в это ведомство, слишком много кандидатов.
 
empollar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. сидеть на яйцах) постоянно учить, зубрить
Tengo que empollar mucho para los exámenes finales. Для последних экзаменов мне нужно много учить.
 
zeta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
патрульная полицейская машина
En mi barrio hay muchos zetas patrullando por las calles. В моём квартале много патрульных машин на улицах.
 
carburar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. карбюрировать)
1) размышлять, думать
Este tío no carbura. Твой дядя вообще не думает.
2) функционировать, хорошо что-то делать
Mi negocio carbura desde hace muchos años. Моё дело приносит доход уже многие годы.
 
ser duro de mollera   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть твердолобым, упрямым
Por mucho que le expliques no va a cambiar de opinión porque es duro de mollera. Сколько бы ты ни объяснял, он не изменит своего мнения, потому что упрям, как осёл.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 413     4     0    57 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...