Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 137 (10 ms)
coger una mierda, pillar una mierda   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. брать/грабить говно) напиваться, пьянеть
Ayer cogí una mierda de película. Вчера я нажрался в говно.
 
dar una hostia   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) дать пощёчину
Por llegar a las cinco de la madrugada, mi padre me dio dos hostias. За то, что я вернулась в пять утра, отец дал мне две пощёчины.
2) ударить кулаком
Le dio una hostia tan grande que le partió todos los piños. Он так сильно ударил кулаком, что выбил все зубы.
 
caer como una bomba   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. падать как бомба) оказывать огромное влияние, сильно воздействовать, сильно подействовать
La decisión de casarme tan joven cayó como una bomba en mi familia. Решение выйти замуж в таком возрасте сильно подействовало на мою семью.
 
ser una figura   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть фигурой в чём-то, добиться чего-то
Es una figura del fútbol, ¡leva ya treinta y nueve goles en esta liga! Он — фигура в футболе, забил уже тридцать девять голов в этой лиге.
 
estar como una chiva   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть как козочка) нарушать порядок, быть чокнутым, ебанутый, ёбнутый
Estás como una chiva, Isabel, по se puede hablar razonablemente contigo. Изабела, ты — чокнутая, с тобой нельзя разумно разговаривать.
 
estar como una cuba   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть как бочка) быть очень [вдрызг, в хлам] пьяным
Se ha pimplado toda la botella de ginebra y está como una cuba. Он выпил целую бутылку джина и был вдрызг пьян.
 
meter una bola   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. класть шар) врать, лгать, обманывать, пиздить, пиздоболить
Ayer Roberto me metió una bota para no acompañarme a Ja fiesta. Вчера Роберто наврал мне, чтобы не идти со мной на праздник.
 
enrollarse como una persiana   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
без умолку болтать
Todos evitan a Clara porque tiene la costumbre de enrollarse como una persiana. Все избегают Клару, потому что у неё есть привычка болтать без умолку.
 
estar hecho una birria   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть, стать посмешищем, шутом гороховым
Quítate esta camisa con flequillos que estás hecho una birria. Снимай эту рубашку с бахромцой, а то делаешь из себя посмешище.
 
no comerse una rosca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
не иметь любовных побед, никого не завоевать, не склеить
Hace mil años que no me como una rosca. Я тысячу лет никого не клеил.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...