Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 137 (15 ms)
armar dar una, armar la bronca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
поднять, спровоцировать скандал, ссору
Mi madre me dio la bronca por no haber fregado ios platos. Моя мать подняла скандал из-за немытых тарелок.
 
ser alguien o algo una mierda pinchada en un palo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) быть незначительным человеком, нулём без палочки
Enrique, ¡eres una mierda pinchada en un pato! Энрике, ты ноль без палочки!
2) быть вещью очень плохого качества, дерьмовый, говённый
Esta peli es una mierda pinchada en un palo. Этот фильм - говно.
 
mariposa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. бабочка) пассивный гомосексуалист, педераст, пидор
Aquel peluquero es una mariposa. Вон тот парикмахер — пассивный педераст.
 
de puta madre   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
офигительный, охренительный, охерительный, охуительный, пиздатый
Tiene una casa de puta madre. У него пиздатый дом.
 
del copón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
большой, огромный
En elsúper había una cola del copón. В супермаркете была огромная очередь.
 
liarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
встречаться, быть любовниками
Eduardo se ha liado con una modelo. Эдуардо встречался с одной моделью.
 
calada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
(букв. промокание, ныряние) затяжка (обычно от папиросы с наркотическим веществом)
¿Me das una calada? Дашь затянуться?
 
zorra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. лисица) проститутка, распущенная женщина, шалава, блядь
Es una zorra cara. Это дорогая проститутка.
 
empanada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. пирог, кулебяка)
1) выпивка, пойло
Cogió una empanada de película. Он взял в машину выпить.
2) помрачение рассудка
Tiene una empanada que no se aclara. У него помрачение рассудка, которое не лечится.
 
caña   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
высокий стакан пива
¡Camarero, por favor, una caña! Официант, большое пиво, пожалуйста!
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 316     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...