Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 165 (39 ms)
cabeza   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ам.; бот. луковица (растения)
2) Дом. Р., Куба, М., П.-Р. исток, начало (реки)
3) П., Экв. гроздь (бананов)
4) Экв., с.-х. рассоха и стойка плуга
5) Гонд., Ч.; горн. остаток породы после обжигания, содержащий свинец и серебро
6) Кол., П.; бот. ямс, иньям
7) Вен. липа (разновидность)
8) М.; ненормат.знач. лилия (разновидность)
9) pl; М. бараньи головы (которые продают уличные торговцы)
cabeza blanca М. - ягуарунди (американская кошка)
cabeza de agua К.-Р. - неожиданное [непредвиденное] половодье
cabeza de chorlo [de chorlito] Ам.; ненормат.знач.; перен. - голова садовая; пустая башка
cabeza de lobo М.; ненормат.знач. - предлог, повод, уловка (для извлечения выгоды)
cabeza de mate Экв. - дикий кот (разновидность)
cabeza de Prenda Куба - колдун, чародей
en cabeza Ам. - с непокрытой головой
darse en la cabeza Кол. - принимать наркотики
jugar uno la cabeza Дом. Р., Куба, П.-Р.; ненормат.знач. - скрываться, ускользать, смываться
meter cabeza М.; ненормат.знач. - капризничать; упрямиться, артачиться
volverse (pura) cabeza М.; ненормат.знач. - изумляться, поражаться
см. тж. cabeza de negro
см. тж. cabeza de viejo
 
patada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; Ам.
1) отдача (огнестрельного оружия)
2) неблагодарность
3) головокружение (от выпитого вина)
4) К.-Р. вонь, зловоние
a las patadas Арг., Пар., Ур. - небрежно, грубо, топорно
estar de la patada М.; нн. - дело дрянь
tener patada - ударять в голову, быть крепким (о вине)
 
mocho   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I adj; Ам.; ненормат.знач.
искалеченный
II adj; Арг.; ненормат.знач.
бедный; бездомный, не имеющий крыши на головой
III adj; Арг.; ненормат.знач.
с непокрытой головой, без шляпы
IV adj; Гват., М.; общ.-полит.
консервативный, реакционный
V
1. рел.; adj
послушнический
2. m
послушник
VI m; Вен., Кол., П.-Р.; ненормат.знач.
кляча
hacerse el mocho Экв. - прибедняться
meterle a uno los mochos Дом. Р., П.-Р. - запугать, застращать кого-л., нагнать страху на кого-л.
perder los mochos П.-Р. - забыть что-л., начисто отключиться от кого-л., чего-л.
 
alcanzar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
vt; в соч.
1) Арг., Ур. подавать, протягивать
2) Ч. подхватывать (чей-л. тост)
см. тж. alcanzarse en un trabajo
no alcanzarse Экв. - не справляться с чем-л.
no alcanzar zársele a uno М. - не сообразить, не прийти в голову
 
pico   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Гват., Кол., М. поцелуй
2) Арг., Пар., Ур. детский лепет
3) Ч.; вульг. ≈ половой член
pico de canoa Вен.; зоол. - тукан
no buscarle pico al jarro М. - быть неробкого десятка
pico a pico Арг. - (бежать) голова к голове (о лошадях)
limpiarle a uno el pico Куба, П.-Р.; нн. - убить, прикончить кого-л.
en pico de zamuro Вен. - (быть) на волосок от гибели
 
fundillo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
m
1) Гват., Кол., Куба, М.; ненормат.знач. зад
2) Кол.; вульг. ≈ анальное отверстие
3) Куба, М.; ненормат.знач. аппетитная женщина
4) pl; Ам.; ненормат.знач. задняя часть брюк
5) Арг., Ч.; ненормат.знач. трусы (мужские и женские)
andar perdiendo los fundillo por uno (una) Арг.; ненормат.знач. - потерять голову от любви к кому-л.
 
telera   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) М. пшеничный хлеб
2) Арг., М., Ч. отрубной хлеб
3) Куба галета
4) Кол.; нн.; перен. старьёвщик, меняла
estar hasta las teleras Ц. Ам. - целиком, полностью, по уши; с головы до пят
 
sebo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; П.
подарок крёстного отца (на крестинах)
darle a uno sebo Вен., Кол. - льстить, расточать похвалы кому-л.
hacer sebo Арг., Ур. - бездельничать, лодырничать
hacerle a uno el sebo Вен. - ухаживать за кем-л., кружить голову кому-л.
см. тж. helársele a uno el sebo
 
abejón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) К.-Р. сухая оболочка кофейного зерна
2) Куба, М., П.-Р. любое жужжащее насекомое
estar con el abejón en el buche К.-Р. - приуныть, выглядеть удручённым; скиснуть; повесить голову
см. тж. hacer abejón
 
enchucharse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Куба
1) уходить, подаваться куда-л.
2) выходить замуж; жениться
3) уходить в головой (в дело)
4) (con) пользоваться влиянием у кого-л.
5) (en) иметь синекуру где-л., занимать тёплое местечко
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...