Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 66 (42 ms)
cuspar
ChatGPT
Примеры
vi; Ч.; в соч.
бежать по пятам за кем-л.
см. тж. cusparse
salir cuspando Арг. - вылететь пулей; дать стрекача
бежать по пятам за кем-л.
см. тж. cusparse
salir cuspando Арг. - вылететь пулей; дать стрекача
irse a las mechas
ChatGPT
Примеры
1) Кол., Ч. дать волю рукам, не жалеть кулаков
2) Вен. отомстить кому-л.
2) Вен. отомстить кому-л.
afrijolar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Кол., Куба убить, застрелить; подстрелить
2) Кол. наносить (удар)
afrijolar una bofetada - дать пощёчину
3) надоедать кому-л., беспокоить кого-л.
см. тж. afrijolarse
1) Кол., Куба убить, застрелить; подстрелить
2) Кол. наносить (удар)
afrijolar una bofetada - дать пощёчину
3) надоедать кому-л., беспокоить кого-л.
см. тж. afrijolarse
guasca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; Ам.; инд.
1) плеть, хлыст, бич
2) жгут из кожи
dar guasca a uno Ю. Ам. - отхлестать [отстегать] плетью кого-л.; дать кому-л. ремня
1) плеть, хлыст, бич
2) жгут из кожи
dar guasca a uno Ю. Ам. - отхлестать [отстегать] плетью кого-л.; дать кому-л. ремня
perrilla
ChatGPT
Примеры
iki
f; М.
ячмень (на глазу)
salir la perrilla Кол. - дать обратный результат; выйти с точностью до наоборот
ячмень (на глазу)
salir la perrilla Кол. - дать обратный результат; выйти с точностью до наоборот
castaño
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; в соч.
castaño del Pará Ю. Ам. - орех американский (дерево)
pelar el castaño Вен.; ненормат.знач. - смотаться, смыться, дать тягу
castaño del Pará Ю. Ам. - орех американский (дерево)
pelar el castaño Вен.; ненормат.знач. - смотаться, смыться, дать тягу
carar
ChatGPT
Примеры
I Арг.; m
1) жгучая боль, ощущение жжения
2) досада, огорчение; боль, страдание
II vt; Арг.
покормить кого-л., дать поесть кому-л.
1) жгучая боль, ощущение жжения
2) досада, огорчение; боль, страдание
II vt; Арг.
покормить кого-л., дать поесть кому-л.
pele
ChatGPT
Примеры
I adj; Арг., Пар., Ур.; итал.
бесстыдный, бессовестный
II в соч.
no hay pele sin pele Вен. - непременно, как пить дать
бесстыдный, бессовестный
II в соч.
no hay pele sin pele Вен. - непременно, как пить дать
galletear
ChatGPT
Примеры
I vt; Куба, М.
дать пощёчину, ударить рукой
II vt; Арг., Пар., Ур., Ч.
1) сделать выговор
2) уволить с работы
дать пощёчину, ударить рукой
II vt; Арг., Пар., Ур., Ч.
1) сделать выговор
2) уволить с работы
cuidado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; К.-Р., Ник., П., Сальв.; в соч.
¡cuidado! - (выражение предупреждения, опасения) вдруг, не дай бог
con cuidado Гват. - (выражение запрещения, угрозы) боже упаси!, ни в коем случае!
¡cuidado! - (выражение предупреждения, опасения) вдруг, не дай бог
con cuidado Гват. - (выражение запрещения, угрозы) боже упаси!, ни в коем случае!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз