Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 99 (47 ms)
piedra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Куба глоток спиртного
2) Куба, П.-Р. зануда (о человеке)
3) П.-Р.; нн. синтетический наркотик крэк
piedra azul Ч. - скряга
piedra de moler Гват., Гонд. - ручная мельница
por la pura piedra Ч. - = как об стенку горохом
tirar piedras por el rabo Кол. - = едва сводить концы с концами
ser piedra М. - быть глупцом
echarse una piedra Куба - выпить спиртного; хватить [пропустить] стаканчик
muy tres piedras (y un tepetate) М.; нн. - отличный, превосходный
sacar la piedra Ам.; нн. - ≈ удовлетворить женщину (при половом акте)
tener piedra libre para una cosa Арг., Ур. - не иметь препятствий [помех] для чего-л.; развязать руки для чего-л.
1) Куба глоток спиртного
2) Куба, П.-Р. зануда (о человеке)
3) П.-Р.; нн. синтетический наркотик крэк
piedra azul Ч. - скряга
piedra de moler Гват., Гонд. - ручная мельница
por la pura piedra Ч. - = как об стенку горохом
tirar piedras por el rabo Кол. - = едва сводить концы с концами
ser piedra М. - быть глупцом
echarse una piedra Куба - выпить спиртного; хватить [пропустить] стаканчик
muy tres piedras (y un tepetate) М.; нн. - отличный, превосходный
sacar la piedra Ам.; нн. - ≈ удовлетворить женщину (при половом акте)
tener piedra libre para una cosa Арг., Ур. - не иметь препятствий [помех] для чего-л.; развязать руки для чего-л.
rumbo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. adj; Кол.
без бойцовских качеств (о петухе)
2. m
1) Бол., М. тропа (в лесу)
2) Арг. пролом черепа
3) Кол. шрам
4) Кол., Ник. заплата; шов
II m; Кол.; зоол.
колибри
III m; Ц.-Ам.
пирушка, гулянка, кутёж
IV m; Кол.
ярь-медянка, окись меди (зелёный налёт на медных предметах)
V в соч.
de rumbo Дом. Р. - отличный, превосходный
de rumbo y cumbo Гонд. - мастер на все руки
por el rumbo М. - где-то здесь; в округе
hacer rumbo Гват. - жульничать, шулерствовать (при игре в карты)
ir al rumbo Арг., Пар. - идти наугад [наудачу]
llevar [seguir] rumbo Гват. - лицемерно [притворно] соглашаться (или уступать)
1. adj; Кол.
без бойцовских качеств (о петухе)
2. m
1) Бол., М. тропа (в лесу)
2) Арг. пролом черепа
3) Кол. шрам
4) Кол., Ник. заплата; шов
II m; Кол.; зоол.
колибри
III m; Ц.-Ам.
пирушка, гулянка, кутёж
IV m; Кол.
ярь-медянка, окись меди (зелёный налёт на медных предметах)
V в соч.
de rumbo Дом. Р. - отличный, превосходный
de rumbo y cumbo Гонд. - мастер на все руки
por el rumbo М. - где-то здесь; в округе
hacer rumbo Гват. - жульничать, шулерствовать (при игре в карты)
ir al rumbo Арг., Пар. - идти наугад [наудачу]
llevar [seguir] rumbo Гват. - лицемерно [притворно] соглашаться (или уступать)
apearse
ChatGPT
Примеры
I Ам.
обосноваться, поселиться где-л.
II Бол., Куба, М.
есть руками
III
(una cosa) Бол. узнавать что-л. с опозданием
IV Куба
1) снизить значение чего-л.
2) выйти несвоевременно
V Бол.
успокаиваться, умиротворяться
VI К.-Р.
вывести из строя, выбить из строя; убить кого-л.
VII М.
снять что-л. (чтобы подарить кому-л.)
cada cual tiene su modo deapearse Ч.; ненормат.знач. - = каждый по-своему с ума сходит
no apearse de Куба - обойтись [стоить] не меньше чем (какая-л. сумма)
apearse por la cola Куба, П.-Р.; ненормат.знач. - сказать невпопад, ляпнуть, брякнуть что-л.
no apeársela Ам.; ненормат.знач. - беспробудно пьянствовать, пить горькую
обосноваться, поселиться где-л.
II Бол., Куба, М.
есть руками
III
(una cosa) Бол. узнавать что-л. с опозданием
IV Куба
1) снизить значение чего-л.
2) выйти несвоевременно
V Бол.
успокаиваться, умиротворяться
VI К.-Р.
вывести из строя, выбить из строя; убить кого-л.
VII М.
снять что-л. (чтобы подарить кому-л.)
cada cual tiene su modo deapearse Ч.; ненормат.знач. - = каждый по-своему с ума сходит
no apearse de Куба - обойтись [стоить] не меньше чем (какая-л. сумма)
apearse por la cola Куба, П.-Р.; ненормат.знач. - сказать невпопад, ляпнуть, брякнуть что-л.
no apeársela Ам.; ненормат.знач. - беспробудно пьянствовать, пить горькую
atole
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; М.
1) атоле (кукурузный напиток)
2) атоле (танец и песня)
a caldo y atole М. - на диете
¿a qué atole? - по какой причине? с какой стати? с какой радости?
¡a la culebra, atole! - = старого воробья на мякине не проведёшь!
como dueño de mi atole, lo manearé con mi dedo - = со своим добром, что хочу, то и делаю
correrle a uno atole por las venas М.; ненормат.знач. - см. tener sangre de atole
darle a uno atole con el dedo М.; ненормат.знач. - водить за нос, дурачить кого-л.; заговаривать зубы кому-л.
después de atole нн. - слишком поздно, не вовремя
estar a uno como atole de enfermo нн. - зачастить к кому-л.; надоедать кому-л.
ser uno un pan con atole нн. - быть глупым [простоватым, недалёким]
con la que entienda de atole y metate, con ésa cásate М. - не женись на красивой, женись на домовитой
más vale atole con risas que chocolate con lágrimas - = лучше синица в руки, чем журавль в небе
см. тж. tener sangre de atole
см. тж. darle a uno atole en calavera
см. тж. echar el moco en el atole
1) атоле (кукурузный напиток)
2) атоле (танец и песня)
a caldo y atole М. - на диете
¿a qué atole? - по какой причине? с какой стати? с какой радости?
¡a la culebra, atole! - = старого воробья на мякине не проведёшь!
como dueño de mi atole, lo manearé con mi dedo - = со своим добром, что хочу, то и делаю
correrle a uno atole por las venas М.; ненормат.знач. - см. tener sangre de atole
darle a uno atole con el dedo М.; ненормат.знач. - водить за нос, дурачить кого-л.; заговаривать зубы кому-л.
después de atole нн. - слишком поздно, не вовремя
estar a uno como atole de enfermo нн. - зачастить к кому-л.; надоедать кому-л.
ser uno un pan con atole нн. - быть глупым [простоватым, недалёким]
con la que entienda de atole y metate, con ésa cásate М. - не женись на красивой, женись на домовитой
más vale atole con risas que chocolate con lágrimas - = лучше синица в руки, чем журавль в небе
см. тж. tener sangre de atole
см. тж. darle a uno atole en calavera
см. тж. echar el moco en el atole
pata
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ч.; перен. лесть
2) Ам. бука, чудище, страшилище
3) Арг., Куба, П.; com приятель, приятельница
4) pl; Ам. задние конечности парнокопытных
hacer la pata Ч., Экв. - льстить, курить фимиам
pata de cabra Арг. - игра в домино (разновидность)
pata caliente К.-Р. - не домосед
pata de perro Арг., М., Ч.; нн. - гуляка, бродяга
pata de pollo П.-Р. - вознаграждение, чаевые
patas de catre Ам. - кривоногий человек (имеющий Х-образные ноги)
pata en el suelo [pata rajada] Вен., М. - босяк, бедняк
a pata en patas Арг., П.-Р. - босиком
buscar las patas a la perica П.-Р. - лезть на рожон
dar la pata Гонд., Кол. - ≈ утратить невинность (о девушке)
darle a uno en su pata de palo М.; нн. - задеть кого-л. за живое
de pata en quincha Ч.; нн. - отменно, превосходно (о проведении праздника)
dejar a uno en las patas del burro [de la burra] Ч.; нн. - оставить кого-л. с носом
echar pata Ч.; нн. - топать на своих двоих
en patas Арг., П.-Р. - босиком
estirar la pata Ам.; нн. - откинуть копыта, умереть
hacer pata ancha Арг., Пар., Ур. - противостоять опасности
halar [jalar] la pata П.-Р.; нн. - много ходить пешком
otra pata que le nace al cojo Кол. - = на бедного Макара все шишки валятся
quedarse cual sus pata К.-Р. - потерпеть неудачу
no tener patas para gallo М. - никуда не годиться
pararse en las patas de atrás Ам. - вставать на дыбы, упрямиться
parar las patas a uno П.-Р. - брать кого-л. в свои руки
pasar la pata a uno Арг., Пар., Ур. - обманывать, надувать кого-л.
tener mala pata Ам.; нн. - быть невезучим
ver las patas al caballo Вен. - чуять подвох
ver las patas a la perica П.-Р. - чуять подвох
ver las patas a la sota Арг.; нн. - чуять подвох
volar pata К.-Р. - ходить пешком, топать на своих двоих
см. тж. pata de gallina
1) Ч.; перен. лесть
2) Ам. бука, чудище, страшилище
3) Арг., Куба, П.; com приятель, приятельница
4) pl; Ам. задние конечности парнокопытных
hacer la pata Ч., Экв. - льстить, курить фимиам
pata de cabra Арг. - игра в домино (разновидность)
pata caliente К.-Р. - не домосед
pata de perro Арг., М., Ч.; нн. - гуляка, бродяга
pata de pollo П.-Р. - вознаграждение, чаевые
patas de catre Ам. - кривоногий человек (имеющий Х-образные ноги)
pata en el suelo [pata rajada] Вен., М. - босяк, бедняк
a pata en patas Арг., П.-Р. - босиком
buscar las patas a la perica П.-Р. - лезть на рожон
dar la pata Гонд., Кол. - ≈ утратить невинность (о девушке)
darle a uno en su pata de palo М.; нн. - задеть кого-л. за живое
de pata en quincha Ч.; нн. - отменно, превосходно (о проведении праздника)
dejar a uno en las patas del burro [de la burra] Ч.; нн. - оставить кого-л. с носом
echar pata Ч.; нн. - топать на своих двоих
en patas Арг., П.-Р. - босиком
estirar la pata Ам.; нн. - откинуть копыта, умереть
hacer pata ancha Арг., Пар., Ур. - противостоять опасности
halar [jalar] la pata П.-Р.; нн. - много ходить пешком
otra pata que le nace al cojo Кол. - = на бедного Макара все шишки валятся
quedarse cual sus pata К.-Р. - потерпеть неудачу
no tener patas para gallo М. - никуда не годиться
pararse en las patas de atrás Ам. - вставать на дыбы, упрямиться
parar las patas a uno П.-Р. - брать кого-л. в свои руки
pasar la pata a uno Арг., Пар., Ур. - обманывать, надувать кого-л.
tener mala pata Ам.; нн. - быть невезучим
ver las patas al caballo Вен. - чуять подвох
ver las patas a la perica П.-Р. - чуять подвох
ver las patas a la sota Арг.; нн. - чуять подвох
volar pata К.-Р. - ходить пешком, топать на своих двоих
см. тж. pata de gallina
cobija
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) Ам. одеяло
2) (чаще pl) постельное бельё
3) Экв. пончо
4) Вен., М. попона
5) шерстяной плащ, накидка, плед
6) Дом. Р. кожа рогатого скота
7) Вен. кобиха (разновидность индейской пальмы, листья которой используются как кровельный материал деревенского дома)
8) Дом. Р., Куба, М., П.-Р. крыша деревенского дома из пальмовых листьев
9) Куба прикрытие, защита, приют
10) предоставление приюта, предоставление убежища кому-л.
pata de cobija Вен. - бездарность, бездарь; глупец, дурак
decirle a uno (por) debajo de las cobijas М. - сообщить что-л. доверительно [по большому секрету]
irse a la cobija Вен. - совершить смелое [дерзкое] нападение
pegársele a uno la(s) cobija Вен., Ник.; ненормат.знач. - проспать
ser uno cobija y colcha Ам. - быть мастером на все руки, всё уметь, = и швец, и жнец, и на дуде игрец
II adj; Ц.-Ам.
малодушный, трусливый
1) Ам. одеяло
2) (чаще pl) постельное бельё
3) Экв. пончо
4) Вен., М. попона
5) шерстяной плащ, накидка, плед
6) Дом. Р. кожа рогатого скота
7) Вен. кобиха (разновидность индейской пальмы, листья которой используются как кровельный материал деревенского дома)
8) Дом. Р., Куба, М., П.-Р. крыша деревенского дома из пальмовых листьев
9) Куба прикрытие, защита, приют
10) предоставление приюта, предоставление убежища кому-л.
pata de cobija Вен. - бездарность, бездарь; глупец, дурак
decirle a uno (por) debajo de las cobijas М. - сообщить что-л. доверительно [по большому секрету]
irse a la cobija Вен. - совершить смелое [дерзкое] нападение
pegársele a uno la(s) cobija Вен., Ник.; ненормат.знач. - проспать
ser uno cobija y colcha Ам. - быть мастером на все руки, всё уметь, = и швец, и жнец, и на дуде игрец
II adj; Ц.-Ам.
малодушный, трусливый
mate
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Ю.-Ам.; инд.
1) мате (род чая)
2) горшок, сосуд (из высушенной тыквы, кокосового ореха и т.п.)
3) содержимое горшка, содержимое сосуда
4) сосуд для питья мате
5) настой из трав
mate amargo; mate cimarrón Ю. Ам. - мате без сахара
mate cocido - мате, подаваемый холодным
mate del estribo - чашка мате, выпитая перед дорогой
mate galleta - тыква продолговатой формы
mate de leche - мате с молоком
mate lavado Арг., Пар., Ур. - жидкий [спитой] чай
cebar el mate Ю. Ам. - готовить [заваривать] мате
II m; ненормат.знач.
1) Арг., П., Экв. лысая голова
2) Арг., Пар., Ур., Ч. голова, башка
3) Арг., Пар., Ур. ум, разум; здравый смысл
andar uno a mates ahogados Арг. - испытывать затруднения, мучиться
darle a uno en el (mero) mate Арг. - задеть кого-л. за живое
entrar a los mates М.; устар. - объясняться жестами (о влюблённых)
no necesitar mates para nadar П. - не нуждаться в чужой помощи, быть самостоятельным
tener mucho mate Ц. Ам. - быть очень хитрым, коварным
no tener cruz en el mate Бол. - = без царя в голове
pegar mate Ц. Ам. - сойти с ума, помешаться
calentar el mate, para que otro se lo tome Бол. - = чужими руками жар загребать
ni pito ni tomo mate Ч. - нет уж, не надо (употребляется как форма отказа в чём-л.)
(es) como el mate de los Morales Арг., Ур. - = обещанного три года ждут
como los mates sirvo si me abren la boca Арг. - = как аукнется, так и откликнется
mate amargo y china pampa, sólo por necesidad Арг., Бол. - = лучше хоть что-нибудь, чем ничего
1) мате (род чая)
2) горшок, сосуд (из высушенной тыквы, кокосового ореха и т.п.)
3) содержимое горшка, содержимое сосуда
4) сосуд для питья мате
5) настой из трав
mate amargo; mate cimarrón Ю. Ам. - мате без сахара
mate cocido - мате, подаваемый холодным
mate del estribo - чашка мате, выпитая перед дорогой
mate galleta - тыква продолговатой формы
mate de leche - мате с молоком
mate lavado Арг., Пар., Ур. - жидкий [спитой] чай
cebar el mate Ю. Ам. - готовить [заваривать] мате
II m; ненормат.знач.
1) Арг., П., Экв. лысая голова
2) Арг., Пар., Ур., Ч. голова, башка
3) Арг., Пар., Ур. ум, разум; здравый смысл
andar uno a mates ahogados Арг. - испытывать затруднения, мучиться
darle a uno en el (mero) mate Арг. - задеть кого-л. за живое
entrar a los mates М.; устар. - объясняться жестами (о влюблённых)
no necesitar mates para nadar П. - не нуждаться в чужой помощи, быть самостоятельным
tener mucho mate Ц. Ам. - быть очень хитрым, коварным
no tener cruz en el mate Бол. - = без царя в голове
pegar mate Ц. Ам. - сойти с ума, помешаться
calentar el mate, para que otro se lo tome Бол. - = чужими руками жар загребать
ni pito ni tomo mate Ч. - нет уж, не надо (употребляется как форма отказа в чём-л.)
(es) como el mate de los Morales Арг., Ур. - = обещанного три года ждут
como los mates sirvo si me abren la boca Арг. - = как аукнется, так и откликнется
mate amargo y china pampa, sólo por necesidad Арг., Бол. - = лучше хоть что-нибудь, чем ничего
cancha
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) Ам. площадка, ровный участок земли
2) огороженная площадка (для складирования)
3) ипподром
4) площадка для петушиных боёв
5) широкое течение реки
6) Ю. Ам. загон для скота
7) склад руды
8) Вен., Кол. выручка (владельца игорного дома)
9) Ур. тропа
10) pl; Ур.; перен.; ненормат.знач. ухищрения, уловки
11) Арг., Пар., Ур., Ч.; перен.; ненормат.знач. опыт; умение, способность
12) П. заброшенный участок земли
echar a uno en cancha Ч. - выдать, предать кого-л.
estar uno en su cancha Арг., Пар., Ур., Ч. - = быть в своей стихии; чувствовать себя как рыба в воде
hacerse cancha Арг. - устроиться, получить место
meter en cancha a uno Экв. - осадить, поставить на место кого-л.
tener cancha Арг., Пар., Ур. - иметь связи, иметь руку
tomar su(s) cancha(s) Ч. - привыкнуть к чему-л.
¡a la cancha! Арг., Ур. - вперёд!, за дело!
см. тж. abrirle a uno cancha
см. тж. darle a uno cancha
см. тж. hacerle a uno cancha
II f; Ю.-Ам.
1) жареные бобы
2) жареная кукуруза
cancha blanca Ю. Ам. - воздушная кукуруза
III f
1) Ю. Ам. чесотка
2) Кол.; мед. дерматоз (кожная болезнь)
IV ¡cancha!
interj; Ам.
дорогу!, сторонись!
1) Ам. площадка, ровный участок земли
2) огороженная площадка (для складирования)
3) ипподром
4) площадка для петушиных боёв
5) широкое течение реки
6) Ю. Ам. загон для скота
7) склад руды
8) Вен., Кол. выручка (владельца игорного дома)
9) Ур. тропа
10) pl; Ур.; перен.; ненормат.знач. ухищрения, уловки
11) Арг., Пар., Ур., Ч.; перен.; ненормат.знач. опыт; умение, способность
12) П. заброшенный участок земли
echar a uno en cancha Ч. - выдать, предать кого-л.
estar uno en su cancha Арг., Пар., Ур., Ч. - = быть в своей стихии; чувствовать себя как рыба в воде
hacerse cancha Арг. - устроиться, получить место
meter en cancha a uno Экв. - осадить, поставить на место кого-л.
tener cancha Арг., Пар., Ур. - иметь связи, иметь руку
tomar su(s) cancha(s) Ч. - привыкнуть к чему-л.
¡a la cancha! Арг., Ур. - вперёд!, за дело!
см. тж. abrirle a uno cancha
см. тж. darle a uno cancha
см. тж. hacerle a uno cancha
II f; Ю.-Ам.
1) жареные бобы
2) жареная кукуруза
cancha blanca Ю. Ам. - воздушная кукуруза
III f
1) Ю. Ам. чесотка
2) Кол.; мед. дерматоз (кожная болезнь)
IV ¡cancha!
interj; Ам.
дорогу!, сторонись!
baile
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Арг., Ур.; ненормат.знач. трудность, проблема; путаница
2) Вен. суп из молотого гороха
baile de arpa, maraca y buche Вен. - празднество (у простонародья)
baile de bomba П.-Р. - негритянский танец под звуки большого барабана
baile de capa П.-Р. - танец, исполняемый людьми, оплачивающими расходы на вечеринку (на что указывают банты у них на груди)
baile de contribución Ц.-Ам., Куба, П.-Р., baile de ponina Кол. - бал с входной платой
baile de fantasía Арг., М., Пар., П., Ур., Ч. - бал-маскарад
baile de garabato П.-Р. - народный танец
baile de medio pelo Арг., Гват., М., Пар., Ур., Экв. - танцевальная вечеринка (у простонародья)
baile de música Куба, М., baile de pieza М. - танцы с оркестром, исполняющим контрадансы и вальсы
baile de negros Кол.; ненормат.знач. - драка, потасовка, скандал
baile de pañuelo П. - народный танец с платком в руке
baile de son М. - крестьянская вечеринка, на которой танцуют сапатеаго (вид чечётки)
baile de tacón de hueso Гват. - народный танец
baile de tierra Бол., П., Ч. - народный танец
estar en el baile Ч. - быть замешанным в подпольной, незаконной деятельности
1) Арг., Ур.; ненормат.знач. трудность, проблема; путаница
2) Вен. суп из молотого гороха
baile de arpa, maraca y buche Вен. - празднество (у простонародья)
baile de bomba П.-Р. - негритянский танец под звуки большого барабана
baile de capa П.-Р. - танец, исполняемый людьми, оплачивающими расходы на вечеринку (на что указывают банты у них на груди)
baile de contribución Ц.-Ам., Куба, П.-Р., baile de ponina Кол. - бал с входной платой
baile de fantasía Арг., М., Пар., П., Ур., Ч. - бал-маскарад
baile de garabato П.-Р. - народный танец
baile de medio pelo Арг., Гват., М., Пар., Ур., Экв. - танцевальная вечеринка (у простонародья)
baile de música Куба, М., baile de pieza М. - танцы с оркестром, исполняющим контрадансы и вальсы
baile de negros Кол.; ненормат.знач. - драка, потасовка, скандал
baile de pañuelo П. - народный танец с платком в руке
baile de son М. - крестьянская вечеринка, на которой танцуют сапатеаго (вид чечётки)
baile de tacón de hueso Гват. - народный танец
baile de tierra Бол., П., Ч. - народный танец
estar en el baile Ч. - быть замешанным в подпольной, незаконной деятельности
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз