Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 501 (50 ms)
palito
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Куба
толстая прожилка в середине табачного листа
II m; Арг., Пар., Ур.
палито (старинный креольский танец)
III m (dim de palo) в соч.
palito de enredos К.-Р.; нн. - добрая душа; тот, кому можно поплакаться в жилетку
estar a palitos Ц. Ам. - быть в затруднительном положении
estar en los palitos Вен. - быть в курсе дела
pisar el palito Арг., Ур., Ч. - попасться на крючок
tener el palito para una cosa Кол. - быть ловким в чём-л.
толстая прожилка в середине табачного листа
II m; Арг., Пар., Ур.
палито (старинный креольский танец)
III m (dim de palo) в соч.
palito de enredos К.-Р.; нн. - добрая душа; тот, кому можно поплакаться в жилетку
estar a palitos Ц. Ам. - быть в затруднительном положении
estar en los palitos Вен. - быть в курсе дела
pisar el palito Арг., Ур., Ч. - попасться на крючок
tener el palito para una cosa Кол. - быть ловким в чём-л.
añil
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ц. Ам. сардина (разновидность)
2) Ч. часть соломенной крыши (на деревенском доме)
sacarle a uno el añil Ч. - поколотить [избить] кого-л. до синяков
1) Ц. Ам. сардина (разновидность)
2) Ч. часть соломенной крыши (на деревенском доме)
sacarle a uno el añil Ч. - поколотить [избить] кого-л. до синяков
rebenque
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. adj; Куба, П.-Р.
вспыльчивый (о человеке)
2. m; Куба
плохое настроение, хандра
bajar el rebenque a uno Арг. - наказать кого-л.
см. тж. tener uno rebenque
II m; Ю.-Ам.
хлыст, бич (для верховой езды)
1. adj; Куба, П.-Р.
вспыльчивый (о человеке)
2. m; Куба
плохое настроение, хандра
bajar el rebenque a uno Арг. - наказать кого-л.
см. тж. tener uno rebenque
II m; Ю.-Ам.
хлыст, бич (для верховой езды)
encapillado
ChatGPT
Примеры
I adj; Ам.
ожидающий исполнения смертного приговора
II adj; Вен.
пьющий в одиночку, тайный пьяница
III m; в соч.
el [lo] encapillado Кол. - единственная одежда
ожидающий исполнения смертного приговора
II adj; Вен.
пьющий в одиночку, тайный пьяница
III m; в соч.
el [lo] encapillado Кол. - единственная одежда
agaje
ChatGPT
Примеры
I m; Вен.; инд.
упаковывание, упаковка (действие)
II m; Вен.; инд.; ненормат.знач.
голова, башка
cargar [tener, traer] una cosa en el agaje Вен.; ненормат.знач. - знать, помнить, держать в памяти что-л.
упаковывание, упаковка (действие)
II m; Вен.; инд.; ненормат.знач.
голова, башка
cargar [tener, traer] una cosa en el agaje Вен.; ненормат.знач. - знать, помнить, держать в памяти что-л.
espuelazo
ChatGPT
Примеры
m
1) Ам. удар шпорой (чаще о петухе)
2) рана от удара шпорой
tirar el espuelazo Куба; ненормат.знач. - нападать espueleado
adj; Кол., П.-Р.; ненормат.знач.
опытный, искушённый, бывалый
1) Ам. удар шпорой (чаще о петухе)
2) рана от удара шпорой
tirar el espuelazo Куба; ненормат.знач. - нападать espueleado
adj; Кол., П.-Р.; ненормат.знач.
опытный, искушённый, бывалый
escobazo
ChatGPT
Примеры
Moliner
m; Арг., Ч.
1) взмах метлой (при подметании)
2) лёгкое подметание
dar unos escobazos Арг. - подмести кое-как
см. тж. dar el escobazo del guaro
1) взмах метлой (при подметании)
2) лёгкое подметание
dar unos escobazos Арг. - подмести кое-как
см. тж. dar el escobazo del guaro
lomo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Арг. рубашка, сорочка (изнанка игральных карт)
2) Арг.; ненормат.знач. тыльная сторона расчёски
hacer lomo М.; ненормат.знач. - тянуть лямку; нести крест
см. тж. hinchar el lomo
1) Арг. рубашка, сорочка (изнанка игральных карт)
2) Арг.; ненормат.знач. тыльная сторона расчёски
hacer lomo М.; ненормат.знач. - тянуть лямку; нести крест
см. тж. hinchar el lomo
sapo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Арг., Бол., П., Ч.
сапо (игра: вбрасывание монеты в банку с расстояния пятнадцати шагов)
II см. sapillo; m; Дом. Р., Кол., П.-Р.
III m; Куба; нн.
проститутка
IV m; Ч.
пятно (на драгоценном камне)
V М., Ч.
случайный выигрыш (на бильярде)
VI m; бот.
1) М. ятрофа
2) Ник. молочай (разновидность)
3) П.-Р. каперсы
4) Вен. физалис, вишня пузырчатая
VII m; Куба
большеголовая широколобка (речная рыба)
VIII
1. adj
1) П., Ч. хитрый, лукавый
2) Кол., М. толстый, пузатый
2. m; Пан.
доносчик, стукач
matar el sapo М. - убивать время
hacerse uno el sapo Ц. Ам. - прикинуться дурачком
сапо (игра: вбрасывание монеты в банку с расстояния пятнадцати шагов)
II см. sapillo; m; Дом. Р., Кол., П.-Р.
III m; Куба; нн.
проститутка
IV m; Ч.
пятно (на драгоценном камне)
V М., Ч.
случайный выигрыш (на бильярде)
VI m; бот.
1) М. ятрофа
2) Ник. молочай (разновидность)
3) П.-Р. каперсы
4) Вен. физалис, вишня пузырчатая
VII m; Куба
большеголовая широколобка (речная рыба)
VIII
1. adj
1) П., Ч. хитрый, лукавый
2) Кол., М. толстый, пузатый
2. m; Пан.
доносчик, стукач
matar el sapo М. - убивать время
hacerse uno el sapo Ц. Ам. - прикинуться дурачком
bendito
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Арг., Бол., Ур. хижина (в виде шалаша)
2) Арг., Ур. ниша с изображением святого (обычно в сельской местности)
3) Вен. священник, святой отец
¡ay, bendito! П.-Р.; ненормат.знач. - вот так так! ну и ну!
en un bendito П., П.-Р. - в один миг, в мгновение ока
no creerle a uno ni el bendito en cruz М. - не верить кому-л. ни на грош
saber una cosa como el bendito Ч.; ненормат.знач. - знать что-л. наизусть, знать что-л. как Отче наш
1) Арг., Бол., Ур. хижина (в виде шалаша)
2) Арг., Ур. ниша с изображением святого (обычно в сельской местности)
3) Вен. священник, святой отец
¡ay, bendito! П.-Р.; ненормат.знач. - вот так так! ну и ну!
en un bendito П., П.-Р. - в один миг, в мгновение ока
no creerle a uno ni el bendito en cruz М. - не верить кому-л. ни на грош
saber una cosa como el bendito Ч.; ненормат.знач. - знать что-л. наизусть, знать что-л. как Отче наш
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз