Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 383 (359 ms)
boniato
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Куба, П.-Р.; бот.
бониато (дерево семейства лавровых)
el boniato en lodo y la yuca en polvo Куба - каждому своё место; = всяк сверчок знай свой шесток; по одёжке протягивай ножки
бониато (дерево семейства лавровых)
el boniato en lodo y la yuca en polvo Куба - каждому своё место; = всяк сверчок знай свой шесток; по одёжке протягивай ножки
pepinal
ChatGPT
Примеры
m; в соч.
estar en su pepinal Экв. - дождаться звёздного часа
estar en su pepinal Экв. - дождаться звёздного часа
calazo
ChatGPT
Примеры
m; Ц.-Ам.
удар, столкновение
en dos calazos - в два счёта
удар, столкновение
en dos calazos - в два счёта
recalar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi; Кол.
кончиться чем-л.; свестись к чему-л.; докатиться до чего-л. (о человеке)
Siempre recalaba en el llanto
кончиться чем-л.; свестись к чему-л.; докатиться до чего-л. (о человеке)
Siempre recalaba en el llanto
dinero
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; П.; устар.
(монета) полпесеты
estar podrido en dinero Ам. - быть очень богатым
(монета) полпесеты
estar podrido en dinero Ам. - быть очень богатым
banda
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Гват., К.-Р. створка (двери, окна)
2) Куба продольная половина туши
dejar en banda a uno Куба - оставить кого-л. на произвол судьбы
llevar en banda К.-Р. - врезаться, стукнуться (об автомобиле)
1) Гват., К.-Р. створка (двери, окна)
2) Куба продольная половина туши
dejar en banda a uno Куба - оставить кого-л. на произвол судьбы
llevar en banda К.-Р. - врезаться, стукнуться (об автомобиле)
pampa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj
1) Арг., Пар., Ур. белоголовый (о скоте)
2) Бол. слабый, немощный
3) Арг., Бол. односторонне выгодный (о сделке)
II f
1) Ам. пампасы, равнина, поле
2) Ч.; воен. плац для строевых занятий
3) Арг. луг между холмами
4) Кол. слой теста, прикрывающий начинку пирога
a la pampa Ам. - см. en pampa
quedar en pampa Ч.; перен. - обмануться в ожиданиях
estar en sus pampas П. - быть в своей стихии
см. тж. en pampa
III m; pl
пампасские индейцы, жившие в Аргентине
a lo pampa Арг. - на манер пампасских индейцев
1) Арг., Пар., Ур. белоголовый (о скоте)
2) Бол. слабый, немощный
3) Арг., Бол. односторонне выгодный (о сделке)
II f
1) Ам. пампасы, равнина, поле
2) Ч.; воен. плац для строевых занятий
3) Арг. луг между холмами
4) Кол. слой теста, прикрывающий начинку пирога
a la pampa Ам. - см. en pampa
quedar en pampa Ч.; перен. - обмануться в ожиданиях
estar en sus pampas П. - быть в своей стихии
см. тж. en pampa
III m; pl
пампасские индейцы, жившие в Аргентине
a lo pampa Арг. - на манер пампасских индейцев
lloverle a uno en la milpa
ChatGPT
Примеры
Ц.-Ам., М.; = lloverle a uno en su milpita
1) процветать, преуспевать; = как сыр в масле кататься
2) быть в хорошем настроении
1) процветать, преуспевать; = как сыр в масле кататься
2) быть в хорошем настроении
luna
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f; Арг., Ур., Экв.
плохое настроение
2. f; Куба, М.
менструация
luna de aumento Ам. - линза
media luna - пирожное (разновидность)
dejarle a uno a la luna de Patria П., Ч., Экв. - оставить кого-л. с носом, ни с чем, при пиковом интересе
irse [dejar] la luna en prenda М.; ненормат.знач. - остаться с носом
estar uno de buena [mala] luna Ам. - быть в хорошем [плохом] настроении
estar uno en la luna - витать в облаках
vivir uno en la luna - быть не от мира сего
плохое настроение
2. f; Куба, М.
менструация
luna de aumento Ам. - линза
media luna - пирожное (разновидность)
dejarle a uno a la luna de Patria П., Ч., Экв. - оставить кого-л. с носом, ни с чем, при пиковом интересе
irse [dejar] la luna en prenda М.; ненормат.знач. - остаться с носом
estar uno de buena [mala] luna Ам. - быть в хорошем [плохом] настроении
estar uno en la luna - витать в облаках
vivir uno en la luna - быть не от мира сего
limpio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj
1) Арг. один, сам: yo limpio вместо yo solo
2) Ам. энергичный, решительный
El ladrón se abrió paso a cuchillada limpia.
3) Ам. только лишь, исключительно
Los chicos se defendieron a pedrada limpia.
en limpio Ам. - ясно, несомненно
estar [quedar] en limpio - остаться без гроша
irse en limpio П.-Р.; ненормат.знач. - остаться при пиковом интересе, остаться с носом
limpio y soplado Кол. - = гол, как сокол
II m; Ам.
1) поляна, прогалина
2) жнивьё
1) Арг. один, сам: yo limpio вместо yo solo
2) Ам. энергичный, решительный
El ladrón se abrió paso a cuchillada limpia.
3) Ам. только лишь, исключительно
Los chicos se defendieron a pedrada limpia.
en limpio Ам. - ясно, несомненно
estar [quedar] en limpio - остаться без гроша
irse en limpio П.-Р.; ненормат.знач. - остаться при пиковом интересе, остаться с носом
limpio y soplado Кол. - = гол, как сокол
II m; Ам.
1) поляна, прогалина
2) жнивьё
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз