Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 95 (32 ms)
empujar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. Куба; ненормат.знач.; vt
1) навязать, всучить (товар кому-л.)
me empujaron el radio por la fuerza
2) (тж. vr) (un golpe) нанести (удар), двинуть кому-л.
le empujó un gaznatón
3) (тж. vr) есть (чаще через силу)
se empujó un pan con timba
2. Куба; ненормат.знач.; vi
добиваться чего-л., стремиться к чему-л.
¡cómo empuja para llegar al primer lugar!
см. тж. empujarse
 
bodoque   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
m
1) Гват., М. шишка, опухоль
2) М. комок
3) халтура, недобросовестно сделанная вещь
4) К.-Р. бумажный шарик
5) Гват., Сальв. катыш, бесформенный кусок (какого-л. мягкого материала)
6) Арг.; ненормат.знач. увалень
7) Бол. шкодник, проказник
no servir ni para bodoques Пар. - ни на что не годиться, быть бесполезным
 
carnero   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Ам. безвольный человек (идущий на поводу у других); "овца"
2) Арг., Пар., Ч. штрейкбрехер
3) Ю.-Ам.; зоол.; ненормат.знач. лама
4) Арг. шляпа
5) Арг., Ч. корзина для бумаг
6) Кол. карнеро (вьющееся растение)
botarse [echarse] uno al carnero Ч.; ненормат.знач. - забросить занятия, лоботрясничать
mandar al carnero a uno Арг., Ур. - убить, отправить на тот свет кого-л.
см. тж. cantar para el carnero
 
arranque   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m; Гват., Дом. Р., П.-Р., Экв.
бедность, нищета, нужда
II m; Кол.
порыв, напор, энтузиазм
III m; Бол.
удачное выражение, острота, словечко (у детей)
IV m; Кол.
неожиданное расставание, разлука
V m
аранке (карточная игра)
no servir ni para el arranque М.; ненормат.знач. - никуда не годиться; быть ни на что не годным
 
copa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; Арг.; инд.
1) низкосортный табак
2) сухие листья
3) сор, мусор (в помещении)
II f
1) Кол. копа (детская игра: бросание косточек, огрызков и т.п. в шляпу)
2) Арг., Пар., Ур. копа (металлическое украшение на уздечке в виде выпуклых дисков)
copa de oro М.; ненормат.знач. - растение семейства паслёновых
para la copa Арг.; ненормат.знач. - на чай
см. тж. echar por copas
см. тж. empinar la copa
 
ajo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; Куба
1) нн. перец (разновидность)
2) суть дела, самое главное
3) неприличное слово, ругательство
importarle un ajo algo a alguien Вен. - не иметь никакого значения что-л. для кого-л.
pelar el ajo Ник. - умереть
см. тж. ¡mal ajo con!
см. тж. ¡mal ajo para!
 
luego   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
adv
1) Кол., М., П., П.-Р. близко, около, рядом
2) иногда, время от времени
3) Арг. немедленно, незамедлительно, сразу же
4) Пар. заранее
para luego es tarde Гват., М. - ну давай, начинай; зачем же откладывать? чем раньше, тем лучше
 
corno   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I ¡corno!
interj; Арг., Пар.
чёрт побери!, чёрт возьми!
¡para qué corno! Арг., Пар. - какого чёрта!
II m; в соч.
importarle un corno a uno Арг., Ур. - иметь большое значение для кого-л.
no valer [no ver] un corno Арг., Ур. - ничего не стоить; не иметь никакого смысла
 
burro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Арг.; ненормат.знач. скаковая лошадь
2) Куба, М., П.-Р. стремянка
3) Кол., П.-Р. качели
4) М. бурро (детская игра, включающая перепрыгивание друг через друга)
5) Арг., Ур. кляча
6) Кол.; устар. мера дров (1 куб. м)
7) Арг., Ур.; тех. стартер, пусковой двигатель
8) М. кукурузная лепёшка
9) Дом. Р., Куба, П.-Р.; бот. бурро (растение семейства каперсовых)
10) М. чёлка
11) Гонд., К.-Р. грубый башмак
12) Гват. складной столик
burro blanco Бол.; пренебр. - = хоть и белый, а дурак
burro cargado de plata Арг.; пренебр. - "осёл в бархатной попоне"; богатый дурак
burro de agua Дом. Р., М., П.-Р. - большая волна, вал
burro de palo П. - деревянная подставка (для кувшина)
burro echón Кол. burro hechor Арг., Дом. Р., Пар. burro obrero Гват., Гонд. - племенной осёл
caer burros aparejados Дом. Р. - лить как из ведра (о дожде)
comer burro Дом. Р. - быть готовым на всё; ничего не жалеть, лишь бы ...
correr burro una cosa Арг., Ур. - пропасть, затеряться; как сквозь землю провалиться (о вещи)
el burro por delante (para que no se espante) Кол., ирон. - первым ставить своё имя (при перечислении); лезть вперёд
entre menos burros, más olotes М.; ненормат.знач. - = меньше народу - больше кислороду
hacerle pelos al burro М.; ненормат.знач. - рубить под собой сук
jugar burro Кол. - промахнуться
metarse como burro sin bozal [sin mecate] М.; ненормат.знач. - совать нос не в своё дело
para la querencia no hay burro flojo М.; шутл. - = в гостях хорошо, а дома лучше
¿qué sabe el burro de freno? М. - что он в этом понимает; он понимает в этом как свинья в апельсинах
San Agustín predicando, pierde ante un burro negando М. - дурака не научишь; дурака хоть в ступе толки
ser uno como tirar a un burro de la cola Ч.; ненормат.знач. - быть упрямым как осёл
ser una cosa como tirar a un burro de la cola - быть труднодостижимым
tenerle la jeta al burro М.; ненормат.знач. - убивать время
tacar burro Кол. - ошибиться, сделать ошибку
см. тж. burro tusero
см. тж. ver burros negros
 
tramojo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
m
1) Ам. путы
2) Ч. трамохо (дощечка, надеваемая на рога домашнего скота)
oler al tramojo Вен. - струсить, сдрейфить
parecer uno soltado de tramojo Ч. - предаваться удовольствиям, гулять напропалую
para cada perro hay su tramojo М. - нет маленьких врагов
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...