Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adv
1) (de uno;
algo) вокруг (кого; чего); кругом
a nuestro alrededor — вокруг нас
de alrededor — окрестный
girar alrededor del eje — вращаться вокруг (своей) оси
mirar a su alrededor — осмотреться
2) de x приблизительно, примерно x чего; около (к-л величины)
alrededor de las siete — около семи часов
alrededor del día cinco — числа (примерно) пятого
2. m pl
окрестности
1. adj frec antepos
крайний:
а) расположенный; стоящий, лежащий, висящий и т п на краю (чего), с краю
б) дальний; конечный
Extremo Oriente — Дальний Восток
в) особый; исключительный
acto de extrema violencia — проявление особой жестокости
г) предельный; полярный
la extrema derecha, izquierda — крайне правые, левые (в политике)
2. m
1) край; конец; оконечность
al otro extremo de algo — на другом краю, в, на другом конце чего
de extremo a extremo — от края до края; от начала до конца
2) крайность; предел
con, en, por extremo — см <a href="find://extremadamente">extremadamente
hasta el extremo de que... — вплоть до того, что...
ir, pasar de un extremo a otro — бросаться из крайности в крайность
llegar hasta el extremo (de + inf) — дойти до того, что..., до крайности
3) pl (de algo) перен крайнее (выражение чувств); взрыв, вспышка чего; взрыв чувств
hacer extremo de algo;
llegar a los extrems — заламывать руки, кататься по полу, кричать, выть и т п от чего; дойти до крайности
- <a href="find://los extrems se tocan">los extrems se tocana>
1. m
1) модель:
а) образец (чего)
por cierto modelo — по к-л образцу
б) тип (промышленного изделия)
в) макет
modelo reducido — уменьшенная модель
г) фасон
desfile de modelos — показ моделей одежды
2) перен образец; пример (для подражания)
servir de modelo a uno;
para algo — служить образцом, примером для чего
tomar a uno;
algo como, por modelo — брать кого; что за образец
2. com
1) натурщи|к, -ца; модель ж
2) манекенщи|к, -ца
modelo publicitario — человек-реклама
3) фотомодель
3. atr invar
образцовый; примерный
escuela modelo — образцовая школа
niño modelo — примерный ребёнок; пай-мальчик ирон
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 2137 (33 ms)
desgracia
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) tb pred несчастье; горе; беда
está de, en desgracia;
se ve perseguido por la desgracia — несчастья, тж неудачи преследуют его
desgracias personales — офиц человеческие жертвы (несчастного случая)
por desgracia — к несчастью
S: caerle , ocurrir(le), sobrevenir(le) (a uno) — случиться (с кем); обрушиться на кого
lloverle a uno: le llueven las desgracias — несчастья обрушились на него одно за другим
acarrear, causar, producir, traer una desgracia a uno — принести несчастье, причинить горе кому
encajar, sobrellevar una desgracia — (суметь) пережить беду, справиться с бедой
sufrir una desgracia — попасть в беду
ha sufrido una desgracia — с ним случилось несчастье
tener la desgracia de + inf — иметь несчастье + инф
traer desgracia — (обычно) приносить несчастье
2) tb pred сплошные неудачи, неурядицы, неприятности; сплошное невезение
tiene desgracia en todo lo que hace — ничто ему не удаётся; ничего у него не выходит
3) немилость (вышестоящего)
caer en desgracia — попасть, впасть в немилость; попасть в опалу
4) pred разг = <a href="find://desastre">desastrea>
4)
1) tb pred несчастье; горе; беда
está de, en desgracia;
se ve perseguido por la desgracia — несчастья, тж неудачи преследуют его
desgracias personales — офиц человеческие жертвы (несчастного случая)
por desgracia — к несчастью
S: caerle , ocurrir(le), sobrevenir(le) (a uno) — случиться (с кем); обрушиться на кого
lloverle a uno: le llueven las desgracias — несчастья обрушились на него одно за другим
acarrear, causar, producir, traer una desgracia a uno — принести несчастье, причинить горе кому
encajar, sobrellevar una desgracia — (суметь) пережить беду, справиться с бедой
sufrir una desgracia — попасть в беду
ha sufrido una desgracia — с ним случилось несчастье
tener la desgracia de + inf — иметь несчастье + инф
traer desgracia — (обычно) приносить несчастье
2) tb pred сплошные неудачи, неурядицы, неприятности; сплошное невезение
tiene desgracia en todo lo que hace — ничто ему не удаётся; ничего у него не выходит
3) немилость (вышестоящего)
caer en desgracia — попасть, впасть в немилость; попасть в опалу
4) pred разг = <a href="find://desastre">desastrea>
4)
sombra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) тень
sombra meridiana — полуденная тень
a la sombra — в тени
a la sombra de uno;
algo — а) в тени чего б) перен под чьей-л защитой, покровительством; под прикрытием; вывеской чего
alargar la sombra en;
sobre algo;
dar sombra a algo — отбрасывать тень на что; затенять что
estar en la sombra — быть затенённым, в тени
hacer sombra a uno — а) заслонять свет кому б) перен защищать, прикрывать кого; покровительствовать кому в) перен затмевать кого
2) тень:
а) привидение; призрак
б) gen pl темнота, тьма, мрак пр и перен
sombras de la ignorancia — мрак невежества
tener muchas sombras — не иметь ясного взгляда на вещи; блуждать в потёмках
3) en algo тёмное пятно на чём пр и перен
4) de + nc признак, подобие, тень чего
ni por sombra — никоим образом; ничуть; нисколько
sin sombra de duda — без тени сомнения
5) перен неизвестность; безвестность
permanecer en la sombra — пребывать в безвестности; оставаться в тени
6)
tb buena sombra — перен остроумие; пикантность
tiene sombra esa historieta — в этом рассказе есть изюминка
tener buena sombra — а) быть остроумным б) быть приятным, милым, симпатичным
mala sombra — пошлость; вульгарность
tener mala sombra — быть непривлекательным, несимпатичным
7) pl
sombras chinescas, invisibles;
teatro de sombras — театр теней
- <a href="find://estar a la sombra">estar a la sombraa>
- <a href="find://no fiarse ni de sombra">no fiarse ni de sombraa>
1) тень
sombra meridiana — полуденная тень
a la sombra — в тени
a la sombra de uno;
algo — а) в тени чего б) перен под чьей-л защитой, покровительством; под прикрытием; вывеской чего
alargar la sombra en;
sobre algo;
dar sombra a algo — отбрасывать тень на что; затенять что
estar en la sombra — быть затенённым, в тени
hacer sombra a uno — а) заслонять свет кому б) перен защищать, прикрывать кого; покровительствовать кому в) перен затмевать кого
2) тень:
а) привидение; призрак
б) gen pl темнота, тьма, мрак пр и перен
sombras de la ignorancia — мрак невежества
tener muchas sombras — не иметь ясного взгляда на вещи; блуждать в потёмках
3) en algo тёмное пятно на чём пр и перен
4) de + nc признак, подобие, тень чего
ni por sombra — никоим образом; ничуть; нисколько
sin sombra de duda — без тени сомнения
5) перен неизвестность; безвестность
permanecer en la sombra — пребывать в безвестности; оставаться в тени
6)
tb buena sombra — перен остроумие; пикантность
tiene sombra esa historieta — в этом рассказе есть изюминка
tener buena sombra — а) быть остроумным б) быть приятным, милым, симпатичным
mala sombra — пошлость; вульгарность
tener mala sombra — быть непривлекательным, несимпатичным
7) pl
sombras chinescas, invisibles;
teatro de sombras — театр теней
- <a href="find://estar a la sombra">estar a la sombraa>
- <a href="find://no fiarse ni de sombra">no fiarse ni de sombraa>
alrededor
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adv
1) (de uno;
algo) вокруг (кого; чего); кругом
a nuestro alrededor — вокруг нас
de alrededor — окрестный
girar alrededor del eje — вращаться вокруг (своей) оси
mirar a su alrededor — осмотреться
2) de x приблизительно, примерно x чего; около (к-л величины)
alrededor de las siete — около семи часов
alrededor del día cinco — числа (примерно) пятого
2. m pl
окрестности
sentir
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. v absol
чувствовать, ощущать (что)
dejarse, hacerse sentir — ощущаться; быть ощутимым
2. vt
1) чувствовать:
а) испытывать (радость; ненависть и т п)
б) понимать; воспринимать
2) слышать
3) (о растении) быть чувствительным к чему
4) огорчаться из-за чего, по поводу чего; (со)жалеть о чём; что...
sentiré no encontrarte en casa — мне было жаль, что я не застал тебя дома
lo siento (mucho) — мне (очень) жаль
dar que sentir a uno — доставлять огорчения кому
- <a href="find://sin sentir">sin sentir
II m
1) infrec = <a href="find://sentimiento">sentimiento 1)
2) (sobre algo) мнение (о чём); взгляд на что
sentir popular — мнение народа
en mi, tu, etc, sentir — по моему, твоему и т п мнению
decir su sentir (a uno) — высказать своё мнение (кому)
1. v absol
чувствовать, ощущать (что)
dejarse, hacerse sentir — ощущаться; быть ощутимым
2. vt
1) чувствовать:
а) испытывать (радость; ненависть и т п)
б) понимать; воспринимать
2) слышать
3) (о растении) быть чувствительным к чему
4) огорчаться из-за чего, по поводу чего; (со)жалеть о чём; что...
sentiré no encontrarte en casa — мне было жаль, что я не застал тебя дома
lo siento (mucho) — мне (очень) жаль
dar que sentir a uno — доставлять огорчения кому
- <a href="find://sin sentir">sin sentir
II m
1) infrec = <a href="find://sentimiento">sentimiento 1)
2) (sobre algo) мнение (о чём); взгляд на что
sentir popular — мнение народа
en mi, tu, etc, sentir — по моему, твоему и т п мнению
decir su sentir (a uno) — высказать своё мнение (кому)
recepción
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) получение
a la recepción de algo — по получении чего
acusar recepción de algo — подтвердить получение чего
2) en algo приём в (организацию); принятие, зачисление на (службу и т п)
recepción académica — приём в члены академии
3) приём (церемония)
dar recepciónes — устраивать приёмы
ofrecer una recepción a uno — устроить приём в честь кого
4) sin art бюро регистрации (в гостинице; на конгрессе)
5) тех приём (сигнала)
1) получение
a la recepción de algo — по получении чего
acusar recepción de algo — подтвердить получение чего
2) en algo приём в (организацию); принятие, зачисление на (службу и т п)
recepción académica — приём в члены академии
3) приём (церемония)
dar recepciónes — устраивать приёмы
ofrecer una recepción a uno — устроить приём в честь кого
4) sin art бюро регистрации (в гостинице; на конгрессе)
5) тех приём (сигнала)
puño
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) кулак
a puño cerrado — (крепко сжатым) кулаком
apretar el puño — сжать руку в кулак
apretar los puños — а) сжать кулаки б) перен напрячь все силы; поднажать, навалиться разг
2) рукоятка; ручка (трости; ножа; сосуда); рукоять (шпаги; сабли)
3) манжета (рубашки)
4) comp разг
como un puño — (об абстрактном явлении) большой; высокой степени
una mentira como un puño — чудовищная, гнусная ложь
una verdad como un puño — чистая, истинная правда
5) pl разг грубая сила
hombre de puños — здоровый малый; здоровяк; бугай пренебр
a fuerza de puños;
con sus puños — (с) силой; изо всей силы тж мн; навалясь всей силой
- <a href="find://comerse los puños">comerse los puños
- <a href="find://de puño y letra">de puño y letraa>
- <a href="find://meter en un puño">meter en un puño
- <a href="find://tener en un puño">tener en un puñoa>
1) кулак
a puño cerrado — (крепко сжатым) кулаком
apretar el puño — сжать руку в кулак
apretar los puños — а) сжать кулаки б) перен напрячь все силы; поднажать, навалиться разг
2) рукоятка; ручка (трости; ножа; сосуда); рукоять (шпаги; сабли)
3) манжета (рубашки)
4) comp разг
como un puño — (об абстрактном явлении) большой; высокой степени
una mentira como un puño — чудовищная, гнусная ложь
una verdad como un puño — чистая, истинная правда
5) pl разг грубая сила
hombre de puños — здоровый малый; здоровяк; бугай пренебр
a fuerza de puños;
con sus puños — (с) силой; изо всей силы тж мн; навалясь всей силой
- <a href="find://comerse los puños">comerse los puños
- <a href="find://de puño y letra">de puño y letraa>
- <a href="find://meter en un puño">meter en un puño
- <a href="find://tener en un puño">tener en un puñoa>
extremo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj frec antepos
крайний:
а) расположенный; стоящий, лежащий, висящий и т п на краю (чего), с краю
б) дальний; конечный
Extremo Oriente — Дальний Восток
в) особый; исключительный
acto de extrema violencia — проявление особой жестокости
г) предельный; полярный
la extrema derecha, izquierda — крайне правые, левые (в политике)
2. m
1) край; конец; оконечность
al otro extremo de algo — на другом краю, в, на другом конце чего
de extremo a extremo — от края до края; от начала до конца
2) крайность; предел
con, en, por extremo — см <a href="find://extremadamente">extremadamente
hasta el extremo de que... — вплоть до того, что...
ir, pasar de un extremo a otro — бросаться из крайности в крайность
llegar hasta el extremo (de + inf) — дойти до того, что..., до крайности
3) pl (de algo) перен крайнее (выражение чувств); взрыв, вспышка чего; взрыв чувств
hacer extremo de algo;
llegar a los extrems — заламывать руки, кататься по полу, кричать, выть и т п от чего; дойти до крайности
- <a href="find://los extrems se tocan">los extrems se tocana>
rato
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) к-л время, промежуток времени; некоторое время; момент
un rato — (на) некоторое время
pasó un rato — прошло немного времени
un buen rato;
largo rato — долго; долгое время
a cada rato — то и дело
a ratos;
de rato en rato — иногда; время от времени
a ratos perdidos — в свободное время; в часы досуга
al rato — сию минуту; сейчас же
tb al poco rato;
al cabo de un rato;
después de un rato — через некоторое время; некоторое время спустя
durante largo rato — в течение длительного времени
dar un mal rato a uno — доставить кому несколько неприятных минут
pasar un buen rato — хорошо провести время
pasar un mal rato — а) плохо провести время б) пережить неприятный момент
(aquí) hay para rato — это надолго; ещё долго ждать
hace un rato — недавно; только что
ya hace rato que salió — он уже давно вышел
2)
un rato разг, детск, tb un rato largo — страшно много
sabe un rato de polética — он здорово разбирается в политике
un rato — очень
este libro es un rato bueno — отличная книга!
- <a href="find://buen rato">buen rato
- <a href="find://darse mal rato">darse mal ratoa>
- <a href="find://pasar el rato">pasar el rato
- <a href="find://pasar mal rato">pasar mal ratoa>
1) к-л время, промежуток времени; некоторое время; момент
un rato — (на) некоторое время
pasó un rato — прошло немного времени
un buen rato;
largo rato — долго; долгое время
a cada rato — то и дело
a ratos;
de rato en rato — иногда; время от времени
a ratos perdidos — в свободное время; в часы досуга
al rato — сию минуту; сейчас же
tb al poco rato;
al cabo de un rato;
después de un rato — через некоторое время; некоторое время спустя
durante largo rato — в течение длительного времени
dar un mal rato a uno — доставить кому несколько неприятных минут
pasar un buen rato — хорошо провести время
pasar un mal rato — а) плохо провести время б) пережить неприятный момент
(aquí) hay para rato — это надолго; ещё долго ждать
hace un rato — недавно; только что
ya hace rato que salió — он уже давно вышел
2)
un rato разг, детск, tb un rato largo — страшно много
sabe un rato de polética — он здорово разбирается в политике
un rato — очень
este libro es un rato bueno — отличная книга!
- <a href="find://buen rato">buen rato
- <a href="find://darse mal rato">darse mal ratoa>
- <a href="find://pasar el rato">pasar el rato
- <a href="find://pasar mal rato">pasar mal ratoa>
modelo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m
1) модель:
а) образец (чего)
por cierto modelo — по к-л образцу
б) тип (промышленного изделия)
в) макет
modelo reducido — уменьшенная модель
г) фасон
desfile de modelos — показ моделей одежды
2) перен образец; пример (для подражания)
servir de modelo a uno;
para algo — служить образцом, примером для чего
tomar a uno;
algo como, por modelo — брать кого; что за образец
2. com
1) натурщи|к, -ца; модель ж
2) манекенщи|к, -ца
modelo publicitario — человек-реклама
3) фотомодель
3. atr invar
образцовый; примерный
escuela modelo — образцовая школа
niño modelo — примерный ребёнок; пай-мальчик ирон
sacudir
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) встряхнуть
sacudir algo de sé — стряхнуть с себя что
2) трясти
3) вытряхивать; выбивать; выколачивать
4) разг бить; колотить кого
sacudir una bofetada a uno — влепить оплеуху кому
sacudir una buena paliza a uno — задать хорошую взбучку кому
5) отгонять (насекомых)
6) перен сильно взволновать; потрясти
7) a uno de algo перен (о волнующем событии) вывести кого (из к-л состояния); заставить кого очнуться от чего
1) встряхнуть
sacudir algo de sé — стряхнуть с себя что
2) трясти
3) вытряхивать; выбивать; выколачивать
4) разг бить; колотить кого
sacudir una bofetada a uno — влепить оплеуху кому
sacudir una buena paliza a uno — задать хорошую взбучку кому
5) отгонять (насекомых)
6) перен сильно взволновать; потрясти
7) a uno de algo перен (о волнующем событии) вывести кого (из к-л состояния); заставить кого очнуться от чего
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз