Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 1744 (30 ms)
infidelidad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) a uno;
a algo неверность, измена кому; чему; вероломство
infidelidad conyugal — супружеская измена
infidelidad a la patria — измена родине
infidelidad al juramento — нарушение клятвы
2) неверие; безбожие
3) a algo несоответствие чему; неточность
infidelidad de la traducción — неточный перевод
1) a uno;
a algo неверность, измена кому; чему; вероломство
infidelidad conyugal — супружеская измена
infidelidad a la patria — измена родине
infidelidad al juramento — нарушение клятвы
2) неверие; безбожие
3) a algo несоответствие чему; неточность
infidelidad de la traducción — неточный перевод
puerta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) дверь тж мн; дверца; вход
puerta accesoria — боковая дверь
puerta cochera — ворота (дома)
puerta de corredera — выдвижная, тж раздвижная дверь
puerta de servicio — служебный вход
puerta de vaivén;
puerta giratoria — вращающаяся дверь
puerta escusada, excusada, secreta — потайная дверь
puerta falsa, simulada — глухая дверь
puerta principal — парадный подъезд
puerta trasera — задняя дверь; чёрный ход
abrir, cerrar, entreabrir, entrecerrar una puerta — открыть, закрыть, приоткрыть, прикрыть дверь
batir, golpear la puerta — хлопнуть дверью
dar con la puerta en la cara, en las narices de uno — разг захлопнуть дверь перед кем пр и перен; решительно отказать, дать от ворот поворот кому
echar las puertas abajo — ломиться, дубасить [разг] в дверь
llamar a la puerta — а) постучать, тж позвонить в дверь б) de uno перен обратиться к кому за помощью; постучаться в чью-л дверь
2) (городские) ворота
3) спорт ворота
4) тех люк; лаз
5) тех заслонка; затвор; клапан;
6) тех дверка; створка; крышка (люка и т п)
7) gen pl ист городская пошлина
8) tb pl (de algo) перен путь, двери, ворота (чего; к к-л цели)
puertas de la felicidad — путь к счастью; ключи от счастья
abrir, cerrar la puerta a algo — открыть, закрыть пути, двери (ведущие) к чему
estar, quedar en puerta de algo — быть близким к чему, на пороге чего
- a puerta cerrada
- coger la puerta
- de puertas adentro
- enseñar la puerta
- estar a las puertas
- franquear las puertas
- ir de puerta en puerta
- la calle">poner por la puerta de la calle
- por la puerta grande
1) дверь тж мн; дверца; вход
puerta accesoria — боковая дверь
puerta cochera — ворота (дома)
puerta de corredera — выдвижная, тж раздвижная дверь
puerta de servicio — служебный вход
puerta de vaivén;
puerta giratoria — вращающаяся дверь
puerta escusada, excusada, secreta — потайная дверь
puerta falsa, simulada — глухая дверь
puerta principal — парадный подъезд
puerta trasera — задняя дверь; чёрный ход
abrir, cerrar, entreabrir, entrecerrar una puerta — открыть, закрыть, приоткрыть, прикрыть дверь
batir, golpear la puerta — хлопнуть дверью
dar con la puerta en la cara, en las narices de uno — разг захлопнуть дверь перед кем пр и перен; решительно отказать, дать от ворот поворот кому
echar las puertas abajo — ломиться, дубасить [разг] в дверь
llamar a la puerta — а) постучать, тж позвонить в дверь б) de uno перен обратиться к кому за помощью; постучаться в чью-л дверь
2) (городские) ворота
3) спорт ворота
4) тех люк; лаз
5) тех заслонка; затвор; клапан;
6) тех дверка; створка; крышка (люка и т п)
7) gen pl ист городская пошлина
8) tb pl (de algo) перен путь, двери, ворота (чего; к к-л цели)
puertas de la felicidad — путь к счастью; ключи от счастья
abrir, cerrar la puerta a algo — открыть, закрыть пути, двери (ведущие) к чему
estar, quedar en puerta de algo — быть близким к чему, на пороге чего
- a puerta cerrada
- coger la puerta
- de puertas adentro
- enseñar la puerta
- estar a las puertas
- franquear las puertas
- ir de puerta en puerta
- la calle">poner por la puerta de la calle
- por la puerta grande
achisparse
ChatGPT
Примеры
разг
захмелеть
se achispó a la primera copa — у него зашумело в голове с первой же рюмки
захмелеть
se achispó a la primera copa — у него зашумело в голове с первой же рюмки
coincidencia
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) совпадение:
а) совмещение, взаимное наложение (двух фигур)
б) полное сходство; тождество
2) случайное совпадение; стечение обстоятельств; случайность
dar la coincidencia — получиться; случиться
dio la coincidencia de que... — так (случайно) получилось, что...
1) совпадение:
а) совмещение, взаимное наложение (двух фигур)
б) полное сходство; тождество
2) случайное совпадение; стечение обстоятельств; случайность
dar la coincidencia — получиться; случиться
dio la coincidencia de que... — так (случайно) получилось, что...
pábulo
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) книжн пища
2) перен материал, предмет, пища чего
la casa era pábulo de las llamas — огонь пожирал здание
pábulo de la murmuración — пища для сплетен
dar pábulo a algo — давать пищу для (сплетен; слухов)
1) книжн пища
2) перен материал, предмет, пища чего
la casa era pábulo de las llamas — огонь пожирал здание
pábulo de la murmuración — пища для сплетен
dar pábulo a algo — давать пищу для (сплетен; слухов)
pos
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
conj
en pos de uno;
algo книжн, тж высок:
1) (вслед) за кем; чем
2) в поисках кого; чего; в погоне за кем; чем
correr en pos de la gloria — гоняться за славой
ir en pos de la felicidad — искать счастья
en pos de uno;
algo книжн, тж высок:
1) (вслед) за кем; чем
2) в поисках кого; чего; в погоне за кем; чем
correr en pos de la gloria — гоняться за славой
ir en pos de la felicidad — искать счастья
pulular
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi + circ
1) (о мелких животных) появиться в изобилии где; заполнить, заполонить, наводнить (к-л место); налететь тучей куда
2) толпиться, роиться, копошиться, кишеть, тж сновать, мельтешить где
los domingos la gente pulula por la plaza — по воскресеньям площадь кишит народом
1) (о мелких животных) появиться в изобилии где; заполнить, заполонить, наводнить (к-л место); налететь тучей куда
2) толпиться, роиться, копошиться, кишеть, тж сновать, мельтешить где
los domingos la gente pulula por la plaza — по воскресеньям площадь кишит народом
colmo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) верх (наполняющей что-л массы)
una cucharada con colmo — полная ложка; ложка с верхом
2) pred
el colmo de algo — высшая степень, верх, предел, вершина чего
el colmo de la belleza — чудо красоты
el colmo de la elegancia — верх элегантности
el colmo de la insolencia — предел наглости
¡es el colmo! — [возмущение] это уж слишком!; дальше ехать некуда!
llegar al, a su colmo — достичь предела, апогея
para colmo — в довершение всего, всех бед
1) верх (наполняющей что-л массы)
una cucharada con colmo — полная ложка; ложка с верхом
2) pred
el colmo de algo — высшая степень, верх, предел, вершина чего
el colmo de la belleza — чудо красоты
el colmo de la elegancia — верх элегантности
el colmo de la insolencia — предел наглости
¡es el colmo! — [возмущение] это уж слишком!; дальше ехать некуда!
llegar al, a su colmo — достичь предела, апогея
para colmo — в довершение всего, всех бед
risa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) смех; хохот
risa falsa, fingida;
risa de(l) conejo — принуждённый, деланный смех
risa sarcástica — саркастический смех
ataque, golpe de risa — приступ смеха
tentado a, de la risa — смешливый
S: acometer a uno — напасть на кого
entrarle a uno — разбирать кого
retozarle (en los labios, en los ojos) a uno: se le retoza la risa en los labios — он еле сдерживает смех
sonar — звучать
ahogar la risa — подавить, сдержать смех
caerse, descalzarse, descoyuntarse, despedazarse, desternillarse, estar muerto, estar reventando, mondarse, morirse, retorcerse, troncharse de risa — смеяться, хохотать до упаду; покатываться от хохота; помирать со смеху
dar risa a uno — казаться кому смешным
le da risa que + Subj — ему смешно, что...
estallar de risa — а) еле сдерживать смех б) ликовать в душе в) лопнуть со смеху
estar sofocado por la risa — давиться, задыхаться от смеха
producir risa a uno — смешить кого
ser (cosa) de risa — быть забавным, смешным; вызывать смех
2) насмешка
echar, tomar a risa algo — не принимать всерьёз что; смеяться над чем
- estar muerto de risa
1) смех; хохот
risa falsa, fingida;
risa de(l) conejo — принуждённый, деланный смех
risa sarcástica — саркастический смех
ataque, golpe de risa — приступ смеха
tentado a, de la risa — смешливый
S: acometer a uno — напасть на кого
entrarle a uno — разбирать кого
retozarle (en los labios, en los ojos) a uno: se le retoza la risa en los labios — он еле сдерживает смех
sonar — звучать
ahogar la risa — подавить, сдержать смех
caerse, descalzarse, descoyuntarse, despedazarse, desternillarse, estar muerto, estar reventando, mondarse, morirse, retorcerse, troncharse de risa — смеяться, хохотать до упаду; покатываться от хохота; помирать со смеху
dar risa a uno — казаться кому смешным
le da risa que + Subj — ему смешно, что...
estallar de risa — а) еле сдерживать смех б) ликовать в душе в) лопнуть со смеху
estar sofocado por la risa — давиться, задыхаться от смеха
producir risa a uno — смешить кого
ser (cosa) de risa — быть забавным, смешным; вызывать смех
2) насмешка
echar, tomar a risa algo — не принимать всерьёз что; смеяться над чем
- estar muerto de risa
rendirse
ChatGPT
Примеры
iki
1) a uno сдаться кому; капитулировать перед кем
2) a algo перен покориться, подчиниться чему
rendirse a la evidencia — признать очевидное
rendirse a la razón — подчиниться доводам разума
3) de algo утомиться, устать, изнемочь от чего
rendirse de fatiga — падать от усталости
2) a algo перен покориться, подчиниться чему
rendirse a la evidencia — признать очевидное
rendirse a la razón — подчиниться доводам разума
3) de algo утомиться, устать, изнемочь от чего
rendirse de fatiga — падать от усталости
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз