Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol
глотать (что)
2. vt
1) gen inf, Pres [употр. в обобщающих суждениях] = tragarse
este coche traga mucha gasolina — эта машина | потребляет | берёт | много бензина
2) neg
tb no poder tragar — разг не переносить кого
no le trago — терпеть его не могу!
3. vi + circ разг
есть (много и жадно); лопать, уплетать, уписывать + обст
traga que da gusto — а) он уплетает за обе щеки б) он (обычно) ест за четверых
1. vt
1) увеличить (в объёме); расширить; раздуть
la hinchazón me abultó la mejilla — от флюса у меня раздулась щека
2) перен преувеличивать; раздувать
2. vi tb
abultar (mucho) — быть слишком большим, широким, толстым, массивным; выдаваться, выпирать
el neumático abulta por el exceso de aire — шину распирает от избытка воздуха
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 209 (35 ms)
miramiento
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) рассматривание; разглядывание
2) tb pl перен осторожность; осмотрительность
sin ningún miramiento — без оглядки
3) перен заботливость; бережность
4) pl перен предупредительность; вежливость; учтивость
sin miramientos — нагло; бесцеремонно
guardar, tener miramientos con uno — вести себя вежливо, быть вежливым с кем
no andar con miramientos con uno — не церемониться с кем
tener con uno muchos miramientos — слишком церемониться с кем
no tengas miramientos — не стесняйся
1) рассматривание; разглядывание
2) tb pl перен осторожность; осмотрительность
sin ningún miramiento — без оглядки
3) перен заботливость; бережность
4) pl перен предупредительность; вежливость; учтивость
sin miramientos — нагло; бесцеремонно
guardar, tener miramientos con uno — вести себя вежливо, быть вежливым с кем
no andar con miramientos con uno — не церемониться с кем
tener con uno muchos miramientos — слишком церемониться с кем
no tengas miramientos — не стесняйся
catear
ChatGPT
Примеры
Moliner
I
1. vt
1) (algo) a uno срезать, завалить, засыпать кого (на чём, на экзамене по чему)
me han cateado las matemáticas — меня срезали на математике
2) algo срезаться, засыпаться на чём, на экзамене по чему
3) не избрать; не выбрать; забаллотировать; прокатить
2. vi
(иметь обыкновение) ставить неуды, резать
es un examinador que catea mucho — этот экзаменатор многих режет
II vt Ам
1) вести (геологическую) разведку чего
2) ворваться, вломиться (в к-л дом)
3) обыскать, обшарить (помещение)
1. vt
1) (algo) a uno срезать, завалить, засыпать кого (на чём, на экзамене по чему)
me han cateado las matemáticas — меня срезали на математике
2) algo срезаться, засыпаться на чём, на экзамене по чему
3) не избрать; не выбрать; забаллотировать; прокатить
2. vi
(иметь обыкновение) ставить неуды, резать
es un examinador que catea mucho — этот экзаменатор многих режет
II vt Ам
1) вести (геологическую) разведку чего
2) ворваться, вломиться (в к-л дом)
3) обыскать, обшарить (помещение)
calibre
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) размер
2) калибр; толщина; сечение
3) калибр; калибромер; щуп
4) шаблон; лекало
5) воен калибр
gran, grueso calibre — крупный калибр
ligero, pequeño calibre — малый калибр
mediano, medio calibre — средний калибр
6) разг величина; масштаб; размах
de gran, grueso, mucho calibre — огромный; ни с чем не сообразный
de pequeño, poco calibre — нестоящий; мелкого пошиба
1) размер
2) калибр; толщина; сечение
3) калибр; калибромер; щуп
4) шаблон; лекало
5) воен калибр
gran, grueso calibre — крупный калибр
ligero, pequeño calibre — малый калибр
mediano, medio calibre — средний калибр
6) разг величина; масштаб; размах
de gran, grueso, mucho calibre — огромный; ни с чем не сообразный
de pequeño, poco calibre — нестоящий; мелкого пошиба
sal
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) соль
sal amarga, inglesa, purgante — горькая, английская соль
sal común, de cocina — поваренная, пищевая соль
sal gema — каменная соль
sal de mesa — столовая соль
2) перен остроумие; соль
con (su) sal y pimienta — изящно; остроумно
3) перен живость, бойкость (чаще женщины; ребёнка)
mujer con mucha sal — женщина с изюминкой
4) pl душистая соль (для ванн)
5) pl нюхательная соль
1) соль
sal amarga, inglesa, purgante — горькая, английская соль
sal común, de cocina — поваренная, пищевая соль
sal gema — каменная соль
sal de mesa — столовая соль
2) перен остроумие; соль
con (su) sal y pimienta — изящно; остроумно
3) перен живость, бойкость (чаще женщины; ребёнка)
mujer con mucha sal — женщина с изюминкой
4) pl душистая соль (для ванн)
5) pl нюхательная соль
quehacer
ChatGPT
Примеры
Moliner
m tb pl
работа; дело тж мн; заботы; хлопоты
cada uno en su quehacer — у каждого - свои дела
hoy tengo mucho quehacer — сегодня у меня много дел
quehaceres domésticos — работа по дому; домашние дела, хлопоты
agobiado, ahogado de quehacer — заваленный делами; весь в делах, заботах
dar quehacer a uno — доставить массу хлопот, задать работу, работы кому
работа; дело тж мн; заботы; хлопоты
cada uno en su quehacer — у каждого - свои дела
hoy tengo mucho quehacer — сегодня у меня много дел
quehaceres domésticos — работа по дому; домашние дела, хлопоты
agobiado, ahogado de quehacer — заваленный делами; весь в делах, заботах
dar quehacer a uno — доставить массу хлопот, задать работу, работы кому
tragar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. v absol
глотать (что)
2. vt
1) gen inf, Pres [употр. в обобщающих суждениях] = tragarse
este coche traga mucha gasolina — эта машина | потребляет | берёт | много бензина
2) neg
tb no poder tragar — разг не переносить кого
no le trago — терпеть его не могу!
3. vi + circ разг
есть (много и жадно); лопать, уплетать, уписывать + обст
traga que da gusto — а) он уплетает за обе щеки б) он (обычно) ест за четверых
detalle
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) деталь:
а) небольшая часть; фрагмент; элемент
б) подробность; частность; тонкость
con detalles;
en detalle;
con mucho, todo detalle, con (gran) lujo de detalles — см detalladamente
dar detalles (sobre algo) — давать, сообщать подробности (чего); вдаваться в подробности
2) = atención
3)
3) ком подробный счёт, тж список, перечень
4) Ам розничная торговля
al detalle — в розницу
1) деталь:
а) небольшая часть; фрагмент; элемент
б) подробность; частность; тонкость
con detalles;
en detalle;
con mucho, todo detalle, con (gran) lujo de detalles — см detalladamente
dar detalles (sobre algo) — давать, сообщать подробности (чего); вдаваться в подробности
2) = atención
3)
3) ком подробный счёт, тж список, перечень
4) Ам розничная торговля
al detalle — в розницу
abultar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) увеличить (в объёме); расширить; раздуть
la hinchazón me abultó la mejilla — от флюса у меня раздулась щека
2) перен преувеличивать; раздувать
2. vi tb
abultar (mucho) — быть слишком большим, широким, толстым, массивным; выдаваться, выпирать
el neumático abulta por el exceso de aire — шину распирает от избытка воздуха
jugo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) сок
jugo de frutas — фруктовый сок
carne con su jugo — мясо в собственном соку
exprimir el jugo a algo — выжать сок из чего
2) анат секрет; сок
jugo gástrico — желудочный сок
3) перен суть; содержание
discurso con mucho jugo — содержательная речь
sacar el jugo de algo — извлечь основное содержание из чего
- sacar el jugo
- sacar jugo
1) сок
jugo de frutas — фруктовый сок
carne con su jugo — мясо в собственном соку
exprimir el jugo a algo — выжать сок из чего
2) анат секрет; сок
jugo gástrico — желудочный сок
3) перен суть; содержание
discurso con mucho jugo — содержательная речь
sacar el jugo de algo — извлечь основное содержание из чего
- sacar el jugo
- sacar jugo
ventura
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) судьба
la ventura quiso... — судьбе было угодно...
a la ventura — положась на судьбу; наугад; наудачу
vivir a la ventura — жить как Бог на душу положит
2)
tb buena ventura — счастливый случай; удача; везение; счастье
le deseo muchas venturas, toda clase de venturas — желаю вам всяческих удач
mala ventura — невезение
por ventura — а) к счастью б) [в составе вопроса] вероятно; наверно
echar la buena ventura (a uno) — предсказывать судьбу, гадать (кому)
tener la ventura: tuvo la ventura de ganar — ему повезло: он выиграл
3) счастье; благополучие; довольство
1) судьба
la ventura quiso... — судьбе было угодно...
a la ventura — положась на судьбу; наугад; наудачу
vivir a la ventura — жить как Бог на душу положит
2)
tb buena ventura — счастливый случай; удача; везение; счастье
le deseo muchas venturas, toda clase de venturas — желаю вам всяческих удач
mala ventura — невезение
por ventura — а) к счастью б) [в составе вопроса] вероятно; наверно
echar la buena ventura (a uno) — предсказывать судьбу, гадать (кому)
tener la ventura: tuvo la ventura de ganar — ему повезло: он выиграл
3) счастье; благополучие; довольство
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз