Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 3330 (10 ms)
La lengua, la cosquilla, la ética.
Язык, щекотка, этика.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
g) la coordinación de las cuestiones de sanidad; la protección de la familia, la maternidad, la paternidad y la infancia; la protección social, incluyendo la seguridad social.
ж) координация вопросов здравоохранения; защита семьи, материнства, отцовства и детства; социальная защита, включая социальное обеспечение;
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 70-85)
La Maga revolvía la bombilla.
Мага размешивала трубочкой мате.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
La acción, siempre la acción.
Действовать, главное -- действовать.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Siempre la hora —rezongó la Maga—.
-- Музыка всегда ко времени, -- проворчала Мага.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Decimos: vos, yo, la lámpara, la realidad.
Мы говорим: ты, я, лампа, реальность.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No, es la lluvia —dijo la Maga—.
-- Нет, это дождь, -- сказала Мага.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—¿Qué es la cosidad? —dijo la Maga.
-- Что такое увеществление? -- спросила Мага
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Rocamadour, la ética, el muñequito, la Maga.
Рокамадур, этика, фигурка, Мага.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
d) la delimitación de la propiedad estatal.
г) разграничение государственной собственности;
КОНСТИТУЦИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (статьи 70-85)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз