Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 1560 (3 ms)
—No, es la lluvia —dijo la Maga—.
-- Нет, это дождь, -- сказала Мага.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No te pongás histérico —dijo Etienne, hosco—.
-- Не истери, -- сказал Этьен мрачно.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
No era así como tenía que obrar.
Не так ему следовало поступить.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Vos sos el que no me aguanta.
-- Это ты меня не переносишь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
A mí no me importa, pero...
-- Мне все равно, но...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
¿A usted no le gustaría escuchar música?
Не хотите послушать музыку?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Pero vos, que no lo pensás...
Ты даже не представляешь...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Una vuelta por ahí, no más.
-- Прогуляюсь поблизости и вернусь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
No se nota pero podés creerme.
Не заметно, но поверь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Horacio no se va por eso.
-- Орасио не поэтому уходит.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз