Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 1560 (3 ms)
—Ah, eso no.
-- Ах вот оно что.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—No sé, tal vez.
-- Не знаю, может быть.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Más arriba no estaba.
Посмотрел наверху -- тоже нет.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Porque no me quiere.
-- Она меня не любит.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
No debería molestarse.
-- Не следовало вам беспокоиться.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
No sólo yo.
И не один я.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
—No tanto —dijo Perico—.
-- Не думаю, -- сказал Перико.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
No, no vivía en la rue Saint-Jacques.
Да нет же, она живет вовсе не на улице Сен-Жак.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Pero no es el caso, por lo menos no parece.
Но ведь это не так, во всяком случае, не похоже.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
No sabía cómo arreglarse, pero así no era.
Он не знал, как надо действовать, но только не так.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз