Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 556 (3 ms)
, claro.
-- Ну конечно.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
, Horacio.
-- Да, Орасио.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
, quién sabe si era el verdadero.
-- Да, только неизвестно, настоящее ли.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Crucemos ahora, si quiere.
-- Давайте перейдем на ту сторону, если не возражаете.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—¿Para quién, si no?
-- А для кого же еще?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Un poco, .
-- Да, но совсем чуть-чуть.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
, querida, claro.
Да, дорогая, конечно, есть.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Vaya si me pasa.
Как отрицать, если происходит.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—¿Tu madre? — .
-- Твоя мать? -- Да.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
, será mejor.
-- Да, так, наверное, лучше.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 586     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...