Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 286 (14 ms)
La verdad adelgaza, mas no quiebra
ChatGPT
Примеры
1) От правды никуда не денешься. 2) Правда глаза колет. 3) Правда уши дерет. 4) Правда что шило в мешке не утаишь. 5) Правда шутки не любит.
Las verdades amargan
ChatGPT
Примеры
1) От правды никуда не денешься. 2) Правда глаза колет. 3) Правда уши дерет. 4) Правда что шило в мешке - не утаишь. 5) Правда шутки не любит.
Decir la verdad no es pecado
ChatGPT
Примеры
1) От правды никуда не денешься. 2) Правда глаза колет. 3) Правда уши дерет. 4) Правда что шило в мешке - не утаишь. 5) Правда шутки не любит.
La verdad que daña es mejor que la mentira que halaga
ChatGPT
Примеры
1) От правды никуда не денешься. 2) Правда глаза колет. 3) Правда уши дерет. 4) Правда что шило в мешке не утаишь. 5) Правда шутки не любит.
Más vale pájaro en mano que ciento volando
ChatGPT
Примеры
1) Лучше воробей в руке, чем петух на кровле. 2) Лучше синица в руках, чем журавль в небе. 3) Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра.
Más vale pájaro en la barriga que ciento en la liga
ChatGPT
Примеры
1) Лучше воробей в руке, чем петух на кровле. 2) Лучше синица в руках, чем журавль в небе. 3) Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра.
Tan bueno es Pedro como su compañero
ChatGPT
Примеры
1) Два canora napa. 2) Моряк моряка видит издалека. 3) Одного поля ягода. 4) Свояк свояка видит издалека. 5) Сонливый да ленивый - родные братья.
Harina del mismo costal
ChatGPT
Примеры
1) Два canora пара. 2) Моряк моряка видит издалека. 3) Одного поля ягода. 4) Свояк свояка видит издалека. 5) Сонливый да ленивый - родные братья.
Nunca falta un roto para un descosido
ChatGPT
Примеры
1) Два canora пapa. 2) Моряк моряка видит издалека. 3) Одного поля ягода. 4) Свояк свояка видит издалека. 5) Сонливый да ленивый - родные братья.
La ley del embudo: lo ancho para mí y lo angosto para ti
ChatGPT
Примеры
1) Закон - паутина: шмель проскочит, муха увязнет. 2) Закон что дышло: куда повернул, туда и вышло. 3) Закон что конь: куда захочешь, туда поворотишь.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз