Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2014 (268 ms)

>Титов Павел Александрович escribe:

>--------------

>У матери отец был поляк, мать латгалка. В паспорт вписали - латышка. Даже не спрашивая.

Латгалка? Хмм, впервые слышу :) Похоже, что это то же, что и латышка? В таком случае, похоже, чиновники выбрали то, что ближе к телу ;) ... да еще в те времена
 Пользователь удален
Виктор, я прекрасно понимаю (и люблю!) украиньску мову, и родился я в Украине, в городе Волчанске Харьковской области, но говорю я на русском и сам я русский человек, да и форум здесь, повторюсь, русско-испанский.
Что касается этой ветки, то Вы пришли НЕ по адресу. Вам надо искать другие ветки, а не филиал Википедии, а для начала просто осмотреться. И не делать поспешных выводов.

>Кузя написал:

>>Mapaches Mom escribe:

>>зато я знаю, что я могла бы сделать с тобою на арене: ты бы летала за мной с ревом, а я бы: тряпкой,тряпкой! Мешком пыльным! >ЫЫЫЫЫЫ )))))) да хоть 20. от меня что ли убудет? :)

>

:)))))))))) Кузя, это в смысле: об тебя как об стенку горох?
(А рёв "ЫЫЫ"- какбе авансом?)
Здесь в Коста-Рике каждый день показывают потрясающие кадры... Бедные айтяне, за что такая напасть, и так несчастные и голодные, да ещё и землетрясение, это очень несправедливо. Отсюда поехало 50 человек помогать, хорошо бы скоро всё пришло там в норму, от всей души желаю этого.

>Profe escribe:

>--------------

>

>>Кузя написал:

>

>>а где Вы увидели Комитет тучных (полных) женщин?

>>Может я не туда смотрю?

>>

>А ты кузя попробуй перевести "Comité de Mujeres Petacas" без контекста с помощью словаря и народной мудрости, например, взятой отсюда:

>

>http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20071201082647AAwjV7r

>

>=)))

Да уже всё и так понятно.

>Gran Turista escribe:

>--------------

>Спасибо за комплимент, но к Вашему сведению я, слава богу, не испанец. Тоже не русский и не латиноамериканец. Поэтому могут судит об этом не так предвзято как некоторые .....

Да, на непредвзятость мы уже обратили внимание. А то что, слава богу, не испанцев - это действительно замечательно :)
 Пользователь удален
Да, сам не рад своему варианту...
Не мудр я, знаю мало
И в спорах не мастак
Как рыцарь без забрала
Доверчивый чудак!
>Alfa escribe:

>--------------

>###

>Lo aceptamos, lo disfrutamos, lo asumimos VICARIAMENTE.

>

>Carlos Fuentes, Cambio de piel.

>

>В данном случае, видимо, последнее слово можно перевести, как "ВРЕМЕННО", но временно, с оттенком самопожертвования...

Да, похоже. Тем не менее в Вашем варианте тоже фигурируют эти термины. Просто более естественный, разговорный вариант.
Я тут еще хлеще нашла, в слезах просто: Fuera de la helice! Тоже из какого-то практического руководства по управлению самолетом. Это вообще "в лоб", что называется. Это так, наверное, "переводят русские студенты". ))
А я деньги на имплантированные зубы собираю, да вот всё никак не собиру, а состояние у меня уже как говорят шахматисты - глубоко цейтнотическое. Для тех кто не знает значения слова цейтнот, смотрите не подумайте, что это задница, а то сами попадёте в просак.
 Пользователь удален
Что, своих мозгов совсем уже не хватает? Чужие аватары тырить, да еще на глазах у всего форума - блестящая находка! Мне-то аватару сменить - дело 5 секунд, зато вам, клончики - позор на всю оставшуюся жизнь! Хотя о чем я - вы и слова-то такого не знаете...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 364     3     0    50 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...