Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 802 (22 ms)
Всё нравится, только жаль, что исчез раздел "люди вокруг" где можно было видеть вновь прибывших. Сейчас этой функции я не увидел.

>Навухудоносор написал:

>--------------

>

>>Vladimir Krotov написал:

>>--------------

>Даже колумбийскому ежу понятно, что здесь имеется в виду "ты чувствуешь себя несчастной по моей вине", а все остальные твои "интертрепации" - от лукавого!

>

>Полностью согласен с Владимиром.

Так ведь это же уже совсем другой коленкорн, выглядит уже по-нашему, по-бразильски, я имею в виду твой новый, настоящий прикид. Браво, браво, вижу, вижу, что ты начинаешь вступать на путь истинный. Поздравляю тебя и стыжусь за свою где-то может быть необычайную суровость и едкость.
Что-то не вижу энтузиазма по поводу моих вопросов о том, какой звук издают животные(вернее, его графический образ на испанском), а также как подзывают домашних животных (типа "misu-misu"). Похоже, все тут такие городские, что ни разу не были в деревне и ни разу не видели guajiro. У каждого есть еще шанс отличиться!
Кстати, чтоб вы знали, животное с самым большим мозгом по отношению к телy — мypавей.

>Yelena escribe:

>--------------

>А сюрреалисты, мне не "нравятся", а я так вижу эту "реальность", т.е. "сверху" , из Космоса:)))

>

>И это не "любовь". "Любовь" у меня в другом.

"Это смутно мне напоминает Индо-пакистанский инцидент"
Как здорово, я вижу, что на нашем сайте наконец-то намечается новая, но уже феминистская антагонистическая пара, которая внесёт свежую струю в уже изрядно потухлевшую и поднадоевшую перебранку ворчливых и вечно недовольных старичков под названием Туриста и Любителя.
EN HORABUENA!
El público como siempre esta ansioso de "pan y circo".
Se trata del pronómbre átono en función del objeto directo. Cuando éste designa persona puede ser reiterado por medio de su forma tónica con la preposición "a". (Las formas tónicas siempre van introducidas por una preposición)
Te veo. Te veo a tí. - Я тебя вижу.
A tí te veo. - Тебя-то я вижу.
En este último caso, el orden invertido tiene un valor enfático.
Saludos
15% скидка на хлор, если скажете, что видели это объявление в СN!
Cite este anuncio y le haremos (recibirá) una rebaja de 15% en el cloro.
>Marinissimus написал:

>--------------

>у меня еще к вам вопрос!

>Значит, имеем рекламное объявление компании по обслуживанию бассейнов. Надо вставить фразу: 15% скидка на хлор, если скажете, что видели это объявление в СN!

>вот это вот ЕСЛИ и далее как-то надо кратко. типа английского MENTION THIS AD

>спасибо!

Пердóн = Мамзель
Здорово, испаноманы!
Вижу, вижу, что многие из вас употребляют слово Пердон на франзузский манер, как, например, Аспирина, в одном своём коротеньком ответе.
- Perdón, поИСкать, но поСИкать ))))
Так вот, смею вас уверить, что это неправильно и звучит также как сказать по русски - Прощение, поискать...., вместо простите, поискать....
Конечно, можно сказать Te pido perdón - прошу у тебя прощения, но ведь не говорят - Прощение меня, а говорят - Прости(те) меня.
То же самое и на испанском: (Tú)perdona, (Ud.)perdone, perdonen(Uds)
Не являюсь модератором, но вставлю свои 5 копеек:
1. Регистрация есть на ВСЕХ нормальных форумах! (От себя - когда видишь, кто и что написал, легче сложить впечатление о человеке, приятней и легче общаться, когда знаешь имя-ник и видишь фото-аватар);
2. Ничего возврашать не надо! Все сразу видно! Это у Вашего инета глюк какой-то, или Вы ошиблись, вводя вопрос или код...
3. См. ответ №1.
ПС: Вы инетом сколько дней пользуетесь уже? ;)
 Condor

>HOLA escribe:

>HOLA escribe:

>--------------

>Иногда люди только видят "ошибки", которые допускают другие люди. Они не видят своих. Мені прикро за таку звичку.

>--------------

>Уважаемый Кавалер, я не замечала, что Вы на форуме бываете злым или желчным. Но к сожалению есть другие злые участники. Они не только злые, они тоже склочники. Best regards.

Ты всё замечало, ешё как замечало. Кстати, ты не заметило, что у тебя с лицом стало? И воще, что ты там на украинском написала? Best gards.

>Amateur escribe:

>--------------

>Ни дать, ни взять - персонажи поэмы Шота Руставели: "витязи в тигровом обличье". :))

Так что, обезьяны, берегитесь - эти фелины порвут вас на части и потрохов даже не оставят. Разве вы не видите какие они голодные?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 96     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 142     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...