Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Этерниус Панкронитус написал:
>--------------
>А у меня почему-то слово шелыхаться ассоциируется с движением, которое издаёт определённый шорох.
Очевидно, сказываются побочные факторы кодировки... :)))
>Jorge Lamas написал:
>--------------
>Un poco de chispa criolla:
>"Lo que te den, cojelo"
Variantes rusas:
Дают - бери, а бьют - беги.
На халяву и уксус сладок.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1196 (38 ms)
Народ, достаточно ошибок все мы делаем на испанском и русском языках. Давайте лучше сосредоточимся именно на них и не будем выпендриваться, щеголяя знанием (или незнанием!) других языков.
Соевый шрот- Подскажите пожалуйста как перевести
Подскажите пожалуйста как перевести на испанский: Соевый шрот. В словарях выдаёт как: Torta de soja, но мне что то не звучит. Заранее благодарю!
Что это за энте такой в Колумбии?
CONSEJO PROFESIONAL DE COMPETENCIAS COMPORTAMENTALES
Нужен адекватный перевод этого названия. Может кто сталкивался?
По какой-то причине мой гугль выдает какую-то нелепицу.
Un saludo a todos.
Нужен адекватный перевод этого названия. Может кто сталкивался?
По какой-то причине мой гугль выдает какую-то нелепицу.
Un saludo a todos.
Листая интернет-страницы на русском столкнулась с " отслеживание истории продукта", что на мой взгляд точнее передаёт это "trazabilidad".
Кто-нибудь согласен?
Кто-нибудь согласен?
>Этерниус Панкронитус написал:
>--------------
>А у меня почему-то слово шелыхаться ассоциируется с движением, которое издаёт определённый шорох.
Очевидно, сказываются побочные факторы кодировки... :)))
Уж сколькие и сколько раз Вас обоих просили "Давайте жить дружнооооо", но "кровная месть" с обеих сторон продолжается.
"Реакция" обоим не понравилась, вот уж "головная боль"
"Реакция" обоим не понравилась, вот уж "головная боль"
Альфа, я отдаю свой голос в Вашу пользу. Мне кажется, что Вы бы смогли навести порядок на форуме и были бы справедливым модератором.
>Jorge Lamas написал:
>--------------
>Un poco de chispa criolla:
>"Lo que te den, cojelo"
Variantes rusas:
Дают - бери, а бьют - беги.
На халяву и уксус сладок.
А давайте под звуки этой романтической песни вспомним тех, кого мы любили, и тех, кто любил нас...
Это называется по-русски "довыпендривался", по теме "A PUERTA GAYOLA"
А народ только этому и рад, им всё óлле на блюдечке подавай.
А народ только этому и рад, им всё óлле на блюдечке подавай.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз