Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2621 (166 ms)

>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Ребята, это всё опять тестовые переводы из агентства! Один и тот же текст, разные его куски, и здесь у нас, и на других форумах разные переводчицы просят помощи в переводе одного и того же текста! Нет, я не против, помогайте, конечно, просто знайте, для чего и кому это надо!

Я не знаю, кто там что переводит и какое это тестовое задание. Это один большой текст, есть непонятные выражения, которые я просто прошу помочь мне разобрать. И если трудно помочь, то я считаю лучше вообще тогда не писать. Я просто смотрю Владимир у Вас высокий рейтинг, это Вам ставит за такие ответы? Естественно я обращаюсь и на другие форумы за помощью. А если Вы еще где-то увидили, то это просто текст такой большой, и наверное агенство его поделило. У меня свой кусок и я им занимаюсь. Кстати там очень много предложений, которые просто повторяются
одних исаноязычный кинематограф привлекает, другие от него не в восторге, конечно, зачастую и фильмы неоднозначные. не буду говорить о классических работах, но по-моему в отличие от отечественного кино испанские/латиноамериканские режиссеры и картины последних 10-15 лет подают надежду. Согласна, что от фильма к фильму у Альмодовара повторяются определенные проблемы и образы, которые подчас начинают надоедать, но по крайней мере это не "пустое кино", динамичное,с красивой картинкой, и, как мне кажется, в этих фильмах не "продвигаются" одни и те же актеры на совершенно разные характерные роли от картины к картине. в отличие от американского кино, ставшего абсолютно пустым и бесчувственным, испанское еще живет и несет в себе какие-то глубокие идеи
Не могу сформулировать почему, но мне понравился фильм "Los girasoles ciegos", хорошая работа оператора, красивые образы
А один из любимых фильмов "La boda de sangre" Carlos Saura по Г.Лорке
 Пользователь удален
Marito, no exageremos, che!
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

>

>>Леонид Викторович Манько написал:

>>--------------

>>Вот и чудненько! А то я думал, что я сильно ошибаюсь. А так я могу не перестраиваться, так как в моем возрасте это очень сложно делать: помнится только то, что было, а новенькое надо вколачивать кувалдой. Да, Карлос, Вам кажется, что применение артикля - это простое дело. А вот для меня труднее этого ничего нет. И только полагаюсь на интуицию, вспоминая выражение одного кубинского специалиста, который мне сказал: "Всё понятно, но так не говорят". Но с предлогами намного сложнее.

>

>Я не помню, рассказывал ли я вам эту байку, или нет, но у меня в те времена былинные были два товарища - кубинец и аргентинец. Один учился в Москве, а другой в Одессе. Так вот, когда их представили на одной из латинских вечеринок в Москве,то они быстро сообразили, что понимают друг-друга лучше на русском, чем на своём родном языке.

T'u deber'as escribir con el culo, porque cada palabra que te sale es una ca.ga.da
> -Yóukè- escribe:

>--------------

>Ты правильно сказал. Один адрес - один ник. А сейчас, подумай. Не все такие дураки, как ты. Te ha salido el tiro por la culata o por el culo, no sé exactamente cómo es el refrán en español. Jaja.

>>Vladimir Krotov написал:

>>--------------

>>

>>> -Yóukè- написал:

>>>--------------

>>Лучше молись, чтобы не появился модератор. Тогда твои дни на форуме будут сочтены.

>>

>>Да будет тебе известно, что я сам модератор на одном из испанских форумов, и прекрасно знаю то, чего пока не знаешь ты: для модератора не являются секретом любые IP любого члена форума, с которых он на него заходит. Так что все твои клончики, болванчики и прочая нечисть моментально окажутся "засвеченными"! И как же ты это тогда переживёшь?

>>

>

Да, Дело ясное, что дело темное. В некоторых источниках есть объяснение, что оба термина "Сontratista" и "Сontractor" - представляют из себя ничто иначе, как всего лишь одну из сторон контракта, взявшую на себя какие-то обязательства перед другой стороной, т.е. контрагент(прям какие-то шпионские страсти, ей Богу!)
Контраге́нт (лат. contrahens — договаривающийся; contra — против agens — действующий; con-trahere взаимно противостоять) — одна из сторон договора в гражданско-правовых отношениях.
Контр- или против происходит из противопоставления одной стороны другой, в договоре каждому из обязательств сторон взаимно противостоит (корреспондирует) право другой стороны и наоборот.
В любом случае, я считаю, что в любом контракте преобладающим является не как называется та или другая сторона,- их можно, скажем, назвать "Крокодил Гена" и "Чебурашка", почему бы и нет,- а объяснение того, чем они должны будут заниматься, то есть их права и обязанности, чётко обозначенные в тексте договора.
Да, и поделились бы секретом, откуда вы перепечатали эту фразу. Потому как ни "el tanco del manco" ни "tanco en manco" ни в одном поисковике нет и в помине.
Что касается слова умница, так это не одно и то же, что и молодец. В испанском языке аналог этого слова будет - juicioso(a). А слово "chevere" относится к мужчинам и женщинам.
Señor Marqués: No puedo aceptar la versión suya puesta entre paréntesis. Creo que Ud. quiso escribir: следую за тобой. Следить и следовать - не одно и то же. Как Вы думаете?
Crotito!
Ты как самшит. Бабель-Бебель...Если ты говоришь про Одессу от имени одесситов, то одно "С" по правилу одесского языка опускаешь. Ты "Одесу-Маму" с Родиной-Матерью перепутал. Кстати, для начинающего филолога: и произносится сие не ОдЭса, а ОдЕса.
Почему, Лена,ты всегда любишь употреблять так много лишних слов, в тех случаях, когда можно запросто обойтись одной-двумя фразами?
Протыкание фруктов с помощью специального инструмента для измерения их плотности и спелости.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 364     3     0    50 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...