Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 858 (25 ms)
Слово portador я использовал по аналогии с русским, и именно поэтому поставил кавычки, о назначении которых, видимо, знают не все. Впрочем, не думаю, что это выражение режет слух, поскольку его можно встретить даже в академическом гугле.
Когда я слышу зов крови моих предков,
Который плачет и стонет,
Вспоминая прошедшие века, полные насилия,
То чувствую присутствие Бога,
ОкрОпляющего мою душу благодатью,
И поэтому в этом мире,
Вместо того, чтобы сеять боль,
Я стараюсь сеять розы.
 Condor
"Опускаю взгляд, но не опускаю руки"
Я понимаю это так: Я хоть и застенчива, но оладаю страшной силой.
Поэтому пришло на ум следующая реплика: pisar pasito y joder duro.
Paso pasito, pero jodo duro!
Интересно, на какое месте наколка запланированна.
:-)
В каждой стране свои собственные термины и заморочки, поэтому нужно догадываться по смыслу, но это приходит с опытом.
В данном, конкретном случае, первое, что приходит в голову, так это:
"Приёмный и расходный бункера".

>TatianaP написал:

>--------------

>quizas, mejor empleamos "Cliente" y "Ejecutor"?

Для кого-то может быть и мехор, а для других не подходит и поэтому они предпочитают другие термины, которые ты можешь изучать 100 лет и не разучишь.
 Пользователь удален
Я полагаю, что чем образованнее человек, тем больше он должен понимать – и вопросах секс-меньшинств тоже. Если смотреть на эту проблему с точки зрения сотворения человека, то если он родился таким, то что можно изменить? Поэтому отношусь к ним нейтрально.
Добрый день. Думаю, здесь речь идёт о рыночной капитализации = рыночная цена (именно рыночная/котировка, не номинальная, это важно) одной ценной бумаги × количество ценных бумаг.
Поэтому в данном контексте это звучало бы как "падение капитализированной стоимости ценных бумаг BFA и BMN".
А по-русски, что, разве не то же самое, как говорится "На каждого мудреца довольно простоты", поэтому даже самые большие мудрецы и знатоки иногда могут запутаться в трёх соснах.
Не входить=вход запрещён
 Usted
В помощь изучающему испанский www.usted.ru
Добрый день.
На сайте не нашёл правил пользования форумом, поэтому и позволяю сделать себе саморекламу сайта по изучению испанского языка
Адрес сайта www.usted.ru - буду рад любым комментариям.
Заранее спасибо!
Спасибо, Profe, теперь все понятно.
В моем тексте пропущено слово Cantón, поэтому все словосочетание можно было бы перевести как Комитет тучных (полных) женщин! Занятно?
А приведенный сайт к моему докладу отношения не имеет.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 96     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 142     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
Показать еще...