Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Навуходоносор написал:
>--------------
>Экак Вы легко сдались, Сергей и Владимир!
Да мы не на войне, вроде, чтобы сдаваться или держаться до последнего патрона. Я высказал своё мнение и признал правоту другого и ни кого не «сдавал». Поразмыслив на досуге, пришёл к выводу, что вариант "No entrar..." более практичен – места меньше занимает, но комментировать это соображение на форуме мне показалось лишним.
>Yelena Bork написал:
>--------------
>Отечество - la tierra de tus antepasados,
Ну не чушь?! Скажите это белоэмигрантам в Аргентине, они Вас засмеют. Их antepasados в лучшем случае остались в Югославии. Каждый из них признает и ЛЮБИТ свою единственную Родину и Свое реальное Отечество - Аргентину. Не позорьтесь, Борк!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 112 (68 ms)
Ну, хорошо, допустим нельзя сказать "la ley está imperfecta", но зато можно сказать "la ley está mal hecha", когда спор-то был в том, что ты с пеной у рта пытался доказать, что такого в принципе не может быть. Так что, Кондор, если уж обложИлся, то имей мужетсво это признать.
>Навуходоносор написал:
>--------------
>Экак Вы легко сдались, Сергей и Владимир!
Да мы не на войне, вроде, чтобы сдаваться или держаться до последнего патрона. Я высказал своё мнение и признал правоту другого и ни кого не «сдавал». Поразмыслив на досуге, пришёл к выводу, что вариант "No entrar..." более практичен – места меньше занимает, но комментировать это соображение на форуме мне показалось лишним.
>Yelena Bork написал:
>--------------
>Отечество - la tierra de tus antepasados,
Ну не чушь?! Скажите это белоэмигрантам в Аргентине, они Вас засмеют. Их antepasados в лучшем случае остались в Югославии. Каждый из них признает и ЛЮБИТ свою единственную Родину и Свое реальное Отечество - Аргентину. Не позорьтесь, Борк!
Справедливости ради нужно признать, что, несмотря ни на что, сайт медленно, но верно улучшается, т.е. прогрессирует. Не может не порадовать тот факт, например, что в нём появился и медицинский словарь, который я с удивлением обнаружил, когда начал искать перевод "серной кислоты", хотя это больше отнросится к химии, чем к медицине.
>- El Nuevo Turista - написал:
>--------------
>Надо признать. Умная Вы женщина. Но осторожно, не уподобляйтесь и не дружите с микробами. Помню такую надпись: Не пипай! Опасно за живота!
>Держитесь подальше от микробов. Салудос.
>
Только сейчас была глупой, надо же. Вы бы определились, а то у Вас семь пятниц на неделе.:)))
Как же я жила до Вашего признания. :))) С микробами я не дружу, не переживайте за меня.
>--------------
>Надо признать. Умная Вы женщина. Но осторожно, не уподобляйтесь и не дружите с микробами. Помню такую надпись: Не пипай! Опасно за живота!
>Держитесь подальше от микробов. Салудос.
>
Только сейчас была глупой, надо же. Вы бы определились, а то у Вас семь пятниц на неделе.:)))
Как же я жила до Вашего признания. :))) С микробами я не дружу, не переживайте за меня.
Очень богатая фантазия! Ну что ж, хоть тут ты косвенно признаешь, что грозился мне яйца оторвать. А здорово ты меня подделал! Молодец! Нет, я в принципе даже готов согласиться со всеми этими словами. Особенно насчет совета полечиться - просто всей душой поддерживаю!
Мне очень жаль, если кому-то на форуме я показался надменным или спесивым. Конечно же, я делаю ошибки, и готов признать их, особенно когда мне на них указывают в цивилизованной форме и со знанием дела. И если я берусь кого поучать, то разве только тех, кто взял на себя эту роль явно не по плечу.
Присоединяюсь к предыдущему комментарию: "спасение лопнувших банков (caja в данном контексте - "сберегательный банк").
Речь, скорее всего, идет о финансовом кризисе 2008 г и последующем спасении банков - очень неоднозначное и критикуемое большинством населения решение. Несколько лет назад правительство признало, что как минимум 42 миллиарда из 60 вложенных безвозвратно потеряны. Об этом очень много писали(и пишут) в испанских СМИ.
Речь, скорее всего, идет о финансовом кризисе 2008 г и последующем спасении банков - очень неоднозначное и критикуемое большинством населения решение. Несколько лет назад правительство признало, что как минимум 42 миллиарда из 60 вложенных безвозвратно потеряны. Об этом очень много писали(и пишут) в испанских СМИ.
چگونه باهوش!
>Amateur написал:
>--------------
>
>>Macho Brutal написал:
>>--------------
>>Международный день переводчика - это прелестно, но когда же наконец цивилизованный мир признает и введёт "международный день халтурщика" - это чрезвычайно несправедливо, на мой взгляд, ведь их же в наше время больше даже чем китайцев.
>
>Зачем им "день"? У них и так не жизнь, а рай:
>Сиди себе, халтурь, да и бабло сшибай!
>
>Переводчик - хорошо,
>а халтурщик - лучше.
>Я б в халтурщики пошёл -
>пусть меня научат! :lol:
>
>Amateur написал:
>--------------
>
>>Macho Brutal написал:
>>--------------
>>Международный день переводчика - это прелестно, но когда же наконец цивилизованный мир признает и введёт "международный день халтурщика" - это чрезвычайно несправедливо, на мой взгляд, ведь их же в наше время больше даже чем китайцев.
>
>Зачем им "день"? У них и так не жизнь, а рай:
>Сиди себе, халтурь, да и бабло сшибай!
>
>Переводчик - хорошо,
>а халтурщик - лучше.
>Я б в халтурщики пошёл -
>пусть меня научат! :lol:
>
Пока езжу. В конце сентября был в Москве на туристической выставке. Погода была отлична. МКАД стоял все время. Но Москва не город, чтобы жить. Резину. конечно, меняю, но я езжу на полном приводе и современны автоматы не признаю.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- escribe:
>>--------------
>>А резину Вы уже поменяли?
>
>А Вы, Турист, в каких краях сейчас обитаете? Вам резину менять не надо? Или Вы уже поменяли средство передвижения?
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- escribe:
>>--------------
>>А резину Вы уже поменяли?
>
>А Вы, Турист, в каких краях сейчас обитаете? Вам резину менять не надо? Или Вы уже поменяли средство передвижения?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз