Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 112 (299 ms)

>Навуходоносор написал:

>--------------

>Это очень здорово, что у переводчиков есть свой покровитель, Святой Иероним. Но немногие, наверное, знают, что существует еще бес опечаток, Титивиллус! Этот бес частенько заглядывает на этот сайт, судя по постам некоторых форумчан. Будьте бдительны, и с праздником вас!

Международный день переводчика - это прелестно, но когда же наконец цивилизованный мир признает и введёт "международный день халтурщика" - это чрезвычайно несправедливо, на мой взгляд, ведь их же в наше время больше даже чем китайцев.
Евгений, позвольте не согласиться с Вами. Крот не указал на неточность, он очередной раз попытался посмеяться над нами, или Вы не уловили тон его высказывания на испанском языке? Сам ничего не производит, но "посиживает" всех. А что еще может Крот, как рыть, рыть...?
>Eugenio escribe:

>--------------

>Да, г-н Владимир. Признаю, что я серьезно оговорился. На борту того самолета было 96 человек. Спасибо, за то, что вы обратили внимание.

Безусловно нужно признать, что степная музыка Колумбии и Венесуэлы(llaneras) обладает потрясающей мелодичностью и душевностью , также как и ихние женщины, кстати. Поэтому я не перестаю ими восхищаться. Этот ролик будет полезен также и изучающим испанский язык, так как они синхронно могут читать слова этой песни.
"Excelente video y excelente voz.... qué bonito ver el folclor latinoamericano. Felicitaciones y gracias!"





В школе меня учили, что составные иностранные имена собственные пишутся через дефис. Я традиционно придерживаюсь этого правила, хотя признаю, что сейчас превалирует написание без дефиса. Предлагаю следующую ссылку:
http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=def&text=19_19
Как видите, не все так просто. То есть с точки зрения классического правописания правильнее было бы написать Виктор-Даниэль Пайва, Оскар Орамас-Олива. При этом надо учитывать, где имя, а где фамилия. Но, повторюсь, в наше время это уже не так актуально.
Зигмунд, если Вы ещё являетесь гражданином России, Вы можете зарегистрировать ваш союз с испанской гражданкой в КОНСУЛЬСТВЕ России в Мадриде: т.е. снова отпраздновать свадьбу, а не признать легальность испанского свидетельство о браке. В этом случае Вам выдадут свидетельство о браке российского образца.
Будьте внимательны при транскрипции ваших имён и фамилий.
Нет беды в том, что Вы холост по российским документам. А уж если у Вас есть недвижимость на территории России, то тогда я могу понять беспокойство Марии.
Всего доброго

>Macho Brutal написал:

>--------------

>Международный день переводчика - это прелестно, но когда же наконец цивилизованный мир признает и введёт "международный день халтурщика" - это чрезвычайно несправедливо, на мой взгляд, ведь их же в наше время больше даже чем китайцев.

Зачем им "день"? У них и так не жизнь, а рай:
Сиди себе, халтурь, да и бабло сшибай!
Переводчик - хорошо,
а халтурщик - лучше.
Я б в халтурщики пошёл -
пусть меня научат! :lol:
Маркиз, прекрати истерику! Чему мне завидовать? Твоей безграмотности или озабоченности, которая сквозит в половине твоих текстов? И что, по-твоему, должно вызывать у меня вожделение: может, твоя прикрытая животом пиписька? Я тебя умоляю! Наконец, с чего ты взял, что я не способен ничего написать? Конечно, я не могу похвастаться таким обилием и вычурностью написанного, но пару незначительных опубликованных статеек за плечами имею. Кстати, гнилой интеллигент в такой ситуации молча бы проглотил оскорбления, но знаешь ли, наболело. Одно радует: по крайней мере, сам признаешь свою писанину мазней и мусором. :)))
"Это я говорю как человек, пользующийся испанским в повседневном обиходе. И ни на какое звание я не претендую, просто за правду обидно... Так что, батенька, не морочьте голову".
Испанским в повседневной жизни пользуются 500 миллионов человек и что теперь? Ну, ладно, ну ошибся, с кем не бывает, но грех-то совсем не в этом, а в том, что человек не способен признать своих элементарных ошибок и таким образом уподобляется спесивому павлину, уверенному в своей непорочности и непогрешимости, но при этом, несмотря ни на что, остающимся павлином с крошечной головкой.

>-Turista- написал:

>--------------

>Мексиканская газета безграмотная. Ну-Ну.

Я же и говорю: все словари, справочники, пособия, энциклопедии не стоят и гроша ломаного. А вот один не самый удачный кусочек из статьи одного журналиста в одной мексиканской газете - это да! Это уже истина в последней инстанции. Да я из наших центральных газет такие перлы могу привести - мама не горюй! Про сайты уже и не говорю вообще.
Но ведь это все "узус", правда, Богатая попка? А значит, именно это и есть настоящий язык. А ты - его главный глашатай и защитник. А все, кто этого не признают - "гавкают из подворотни". Только вот почему их так много, не знаешь?
>2. Я понимаю эту фразу " Por el fruto se conoce al árbol" , но как это более правильно перевести на русский язык?
>

Это цитата сразу из двух Евангелий:
Евангелие от Матфея, глава 12, стих 33:
"Si el árbol es bueno, dará buen fruto; si el árbol es malo dará mal fruto; pues el árbol se conoce por su fruto."
"Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим; или признайте дерево худым и плод его худым, ИБО ДЕРЕВО ПОЗНАЕТСЯ ПО ПЛОДУ". (Официальный перевод).
Евангелие от Луки, глава 6, стих 43-44:
No hay árbol bueno que pueda dar fruto malo, ni árbol malo que pueda dar fruto bueno. Cada árbol se conoce por su fruto: no se cosechan higos de los espinos, ni se recogen uvas de las zarzas.
Нет доброго дерева, которое приносило бы худой плод; и нет худого дерева, которое приносило бы плод добрый,
ИБО ВСЯКОЕ ДЕРЕВО ПОЗНАЕТСЯ ПО ПЛОДУ СВОЕМУ, потому что не собирают смокв с терновника и не снимают винограда с кустарника.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 364     3     0    50 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...